Примеры в контексте "Underneath - Под"

Примеры: Underneath - Под
Supposedly they found a bunch of old tunnels and stuff underneath that didn't go anywhere. Говорят, под ним нашли подземные туннели, которые никуда не вели.
(Laughter) And essentially the parking is sort of occupying the deep space underneath the apartments. (Смех) По-существу, автостоянка занимает глубинное пространство под квартирами,
The text in the annex contains cross-references underneath the headings of the draft model provisions, and occasionally in their text, to the corresponding legislative recommendations. Текст в приложении I содержит указанные под названиями проектов типовых положений и иногда приведенные в их тексте перекрестные ссылки на соответствующие рекомендации по законодательным вопросам.
It got windy, and the boat capsized, and he got caught in the rigging underneath. Было ветрено, и лодка перевернулась, и он попал под такелаж.
Maybe if I put this underneath, then it won't, like, show. Может быть если я надену это под низ, не будет просвечивать.
The cloud around it is so thick, no one can tell what's underneath. Титан выглядит так... облака настолько плотные, никто не знает, что под ним.
It won't feel, but it might help you forget what's underneath. Чувствовать её ты не будешь, но она поможет тебе забыть, что под ней.
It lay dead, underneath that Cross they built on Mt. И как мертвец спит под Крестом, который поставили на горе Водно.
The mystery of what's underneath? Интерес "а что под ним?"
And we can't drag it off her, not with her underneath it. И мы не можешь оттащить грузовик, пока она лежит под ним.
There were two guys hidden underneath a walkway of the ship to the right hand side and I was screaming at them not to move. Два человека спрятались под верхней палубой по правому борту судна, и я крикнул им, чтобы они не двигались.
And if I'm wrong, they can bury us underneath that rock pile out at the cut, 'cause that's where we're headed anyways. И если я ошибаюсь, пусть они похоронят нас под этой кучей камней в конце колеи, потому что нам и так ничего другого не светит.
You mean the ones underneath the portrait of you cuddling another man? Ты имеешь в виду цветы под картиной, где ты стоишь в обнимку с другим мужчиной?
did you see that caption underneath the photo of me from the hennessy fundraiser? Видела подпись под моей фотографией со сбора средств у Хеннесси?
There was a Stable Boy I liked once, and we used to meet underneath it. Когда-то я любила конюха, и мы с ним встречались под ней.
I give you speeches, but... underneath it all, it's just guesses, hope, fear. Но под ними скрываются догадки, надежда, страх.
It's such a pantomime car and the best thing is, underneath the exterior there is a serious actor trying to get out. Как будто артист пантомимы, но самое лучше то, что под оболочкой скрывается серьезный актер, который пытается выйти наружу.
I have no doubt you will find them hidden in the room of Monsieur Grant, probably underneath his bed. Я не сомневаюсь, что вы найдете их, спрятанными в комнате месье Гранта. Вероятнее всего под кроватью.
But what is it doing underneath the Mystery Shack? Но что оно делает под Хижиной Тайн?
But it's different than the one underneath the school Но не такой, как под школой.
Jordan, why don't you sit underneath the basket? Джордан, почему бы тебе не присесть под кольцом?
what he wears underneath that thing... что он носит под этой вещью...
You want to know what I'm wearing underneath this shirt? Ты хочешь узнать, что я ношу под этой рубашкой?
bloody rock underneath her head when we rolled the body. Окровавленый камень под её головй, нашли когда перевернули тело.
There will also be security and safety concerns if the Council, whose chamber and consultation room are located on the second floor, meets while construction is taking place directly underneath. Также будут проблемы с точки зрения обеспечения безопасности и охраны, поскольку Совет, зал заседаний и комната для консультаций которого находятся на втором этаже, будет заседать в условиях, когда непосредственно под ним будет идти строительство.