Примеры в контексте "Underneath - Под"

Примеры: Underneath - Под
They were using the search for traces of water underneath the surface of Mars. Они использовали спутники, чтобы искать следы воды под поверхностью Марса.
According to the map, the garrison is located underneath that sentry tower. Согласно карте, гарнизон находиться под той сторожевой башней.
She's wearing jeans and a college hoodie underneath her jacket. На ней были джинсы и толстовка с капюшоном под курткой.
You know, the workers just found an entrance to some catacombs underneath the house. Знаете ли, что рабочие только что нашли вход в катакомбы под зданием.
He was checking for bombs underneath his car for months. Так он месяцами искал бомбу под своей машиной.
Anyway, I crawled underneath the bleachers and I found peanut shells that have saliva on them. В общем, я залезла под трибуны и нашла арахисовую скорлупу, на которой есть слюна.
So I hide underneath the bed. Я, значит, прячусь под кровать.
Especially when you promised me that free spermicide underneath the table. Особенно когда ты пообещала мне... бесплатные контрацептивы под столом.
I think we should move this car and see what's underneath it. Я думаю, нужно передвинуть машину и посмотреть, что под ней.
We insert a tissue expander underneath your pectoral muscle. Мы вставим расширитель ткани под твои грудные мышцы.
She's got a cushion underneath her head. Под головой у нее была подушка.
Yet underneath the skin, unhindered by conscience, compassion, remorse... Но под кожей, свободны от совести, сочувствия, раскаяния...
But underneath that narrative lies the psychology that drives you. Но под этим описанием, скрывается ваша движущая сила.
I did, after all, find it underneath her living room floorboards. К слову, я нашел это под половицами в ее гостиной.
And she knows what happened underneath it. И она знает, что под ним случилось.
Darnell has been burning bodies underneath Sam's cell. Дарнелл сжигал тела прямо под его клеткой.
Look at where the ink bled and the date on the change order underneath it. Посмотри, где расплылись чернила. и дату изменения порядка под ним.
The locals think it's because of what's underneath. Местные жители думают, что это из-за того, что находится под ней.
But then I started to see a real man underneath. Но потом я начала разглядывать под этим настоящего мужчину.
Right underneath the can of bug bomb. Прямо под баллоном с дымовой бомбой против насекомых.
Well, I need to know what is underneath this shirt. Мне просто необходимо знать, что под этой рубашкой.
But save that frown, because I found this puppy buried underneath the hood. Но прекрати хмуриться, потому что я нашла эту штуковину, спрятанную под капотом.
Slip underneath the bed, until they move out. Спрячься под койкой и сиди там.
You could sew up my lip underneath a bridge somewhere. Ты могла бы зашить мою губу где-нибудь под мостом.
Somewhere underneath all this is a couch... for sitting. Где-то под всем этим диван... на который можно сесть.