Примеры в контексте "Underneath - Под"

Примеры: Underneath - Под
It reminds me of the time my father drove home from the pub with a trash can stuck underneath his car. Он напомнил мне тот раз, когда отец ехал домой из паба с мусорными корзинами, застрявшими под машиной.
The drainage system underneath the field is capable of handling 14 inches (36 cm) of rain per hour. Дренажная система, установленная под полем, способна справиться с 36 см дождевых осадков в час.
In the video game Infantry, large cities lie underneath the ice sheets of Europa. В видео игре Infantry под поверхностью Европы расположены огромные города.
The archaeologists in charge of the dig did not suspect there was a secret room underneath the tomb. Археологи нашедшие могилу не нашли тайную комнату под ней.
We found a hair underneath her fingernail, and I have a feeling when the DNA results come back, it's going to match yours. У неё под ногтем мы нашли волос, и я чувствую, что когда придут результаты ДНК, окажется, что он ваш.
Iva is rescued by the Seekers, and sits quietly with Emil underneath the branches of a great tree. Спасённый командой, Айва тихо сидит с Эмилем под веткой большого дерева.
It had been buried underneath foundations that had been in place for at least 40 years, on the site of the pub's stables. Он был закопан под фундаментом, который простоял по меньшей мере 40 лет со стороны конюшни паба.
Helen runs into a room with an exhibit of poisonous reptiles, places the videotape underneath a display case and hides in the men's washroom. Хелен бежит в комнату с выставкой ядовитых рептилий, убирает видеокассету под витрину и прячется в мужском туалете.
The appearance of text alongside, underneath, or instead of the icons on the toolbar. Положение текста: сбоку от значков панели, под значками или вместо них.
He finds the button underneath his mother's bed and, after a final moment of sadness, guilt, and meditation, decides to carry on. Он находит значок под кроватью своей матери и после заключительного момента печали, вины и медитации, решает не падать духом.
Then he began to gouge through the wooden floor underneath his bed, knowing that his cell was directly above the Inquisitor's chamber. Затем он начал долбить деревянный пол под своей кроватью, зная, что его камера находилась прямо над кабинетом инквизитора.
Nedžad Branković, a Bosnian civil engineer, created the plans for the tunnel's construction underneath the Sarajevo airport runway. Неджад Бранкович (Nedžad Бранковича), боснийский инженер, создал планы относительно строительства тоннеля под взлетно-посадочной полосой аэропорта Сараево.
What I'm concerned with is what's underneath the plants. Но в чем я уверен, так это в том, что под травой.
You just want to drag the stars down, underground underneath tons of sand and dirt, and label them. Вы просто хотите снять звёзды, закрыть их под землёй, под тоннами песка и грязи, повесить на них ярлыки.
Put your bags underneath the seat. Уберите это под сиденье, хорошо?
See, I own everything around it, so, of course, I get what's underneath it. Я владею всем вокруг этой земли... и конечно же, я добыл всё, что было под ней.
With me ma, and it's not underneath the waves. С мамой, наш дом не под водой.
I found this... underneath the seat of my car. Я нашел это... под сидением моего автомобиля
It was placed for safekeeping in a metal box underneath her bed. Хранил их он в обувной коробке, которая стояла под его кроватью.
A big portrait of missing brother Yusif Jafarov was drawn underneath the protrusion of the roof at the front. Большой портрет пропавшего брата Юсифа Джафарова нарисован спереди под выступом крыши.
Because you, underneath handsome shell, is nothing. Потому что ты, который прячется под этой оболочкой... этой красивой оболочкой, на самом деле ничто.
They run underneath the Hive for water, gas and power lines. Они проходят под всем Ульем для систем газо-, электро- и водоснабжения.
And he goes underneath there, and he says: Он опускается под воду и говорит - проклятье!
If it breaks, you can come and lie underneath it! Если он сломается, можешь прийти и полежать под ним!
I want to look underneath it. Написано ведь на нём - Я хочу заглянуть под него