| At the beginning of the school year he had buried a quart jar of pennies underneath his house. | В начале учебного года Верн зарыл литровую банку с мелочью под верандой своего дома. | 
| It led to all of this space underneath. | Она ведёт к пространству под ним. | 
| Or Malcolm's underneath all that. | Или Малкольм находиться под всем этим. | 
| And underneath it all, the power. | И под всем этим такая сила. | 
| I really like to know what lies underneath. | Мне интересно, что скрывается под маской. | 
| I like to think that underneath that photo there's about 60 cats. | Мне нравится думать, что под этой фотографией - около 60 кошек. | 
| I like being in this new apartment, right underneath them. | Мне нравится эта новая квартира, прямо под ними. | 
| Are you saying that underneath the suit of armor that's he's... | Ты хочешь сказать, что под своими доспехами он... | 
| But all my drawers were filled, so I cleared you a space underneath the bed. | Но все ящики заполнены моими вещами, поэтому я освободила место для тебя под кроватью. | 
| You've been wearing it underneath your habit. | Ты носил его под своей рясой. | 
| And in a real that little one underneath the deli like last time. | В настоящем театре, а не в маленьком помещении под магазином, как в прошлый раз. | 
| I bet we find a princess underneath... | Уверена, под всем прячется принцесса... | 
| No, he's been hiding underneath the house. | Нет, он скрывался под домом. | 
| A bomb threat on the subway lines that run underneath each. | Об угрозе взрыва в подземке под каждым из этих объектов. | 
| There's a tunnel here that runs from the house underneath the river to an underground strong room. | Туннель идёт под рекой от дома до подземного хранилища. | 
| I can't see it, it must be underneath the payload. | Я его не вижу, он должен быть под взрывчаткой. | 
| No, what if there is something underneath the Fairwick. | Нет, что если есть что-то под Фейрвик. | 
| It's made exactly for those assets you're hiding underneath that pilgrim tent. | Идеально подчеркнёт все прелести, что ты прячешь под этой палаткой пилигримов. | 
| And all these people stand underneath... | И все эти люди стоят под... | 
| Slip underneath the bed, until they move out. | Спрячешься под кроватью и дождёшься, пока они уедут. | 
| It's just underneath the butterfly sticker right... | Это внизу, под стикером с бабочкой... | 
| Right underneath, it makes things a lot easier. | Теперь прямо под ними, так намного проще. | 
| Tyler, there are tissues underneath the sink. | Тайлёр, под раковиной полно туалётной бумаги. | 
| After all the bubbles subsided, there was food underneath. | Когда все пузырьки осели, под ними все-таки оказалась еда. | 
| These Stasi buildings had tunnels underneath them. | Под зданиями Штази есть подземные туннели. |