Примеры в контексте "Underneath - Под"

Примеры: Underneath - Под
At the beginning of the school year he had buried a quart jar of pennies underneath his house. В начале учебного года Верн зарыл литровую банку с мелочью под верандой своего дома.
It led to all of this space underneath. Она ведёт к пространству под ним.
Or Malcolm's underneath all that. Или Малкольм находиться под всем этим.
And underneath it all, the power. И под всем этим такая сила.
I really like to know what lies underneath. Мне интересно, что скрывается под маской.
I like to think that underneath that photo there's about 60 cats. Мне нравится думать, что под этой фотографией - около 60 кошек.
I like being in this new apartment, right underneath them. Мне нравится эта новая квартира, прямо под ними.
Are you saying that underneath the suit of armor that's he's... Ты хочешь сказать, что под своими доспехами он...
But all my drawers were filled, so I cleared you a space underneath the bed. Но все ящики заполнены моими вещами, поэтому я освободила место для тебя под кроватью.
You've been wearing it underneath your habit. Ты носил его под своей рясой.
And in a real that little one underneath the deli like last time. В настоящем театре, а не в маленьком помещении под магазином, как в прошлый раз.
I bet we find a princess underneath... Уверена, под всем прячется принцесса...
No, he's been hiding underneath the house. Нет, он скрывался под домом.
A bomb threat on the subway lines that run underneath each. Об угрозе взрыва в подземке под каждым из этих объектов.
There's a tunnel here that runs from the house underneath the river to an underground strong room. Туннель идёт под рекой от дома до подземного хранилища.
I can't see it, it must be underneath the payload. Я его не вижу, он должен быть под взрывчаткой.
No, what if there is something underneath the Fairwick. Нет, что если есть что-то под Фейрвик.
It's made exactly for those assets you're hiding underneath that pilgrim tent. Идеально подчеркнёт все прелести, что ты прячешь под этой палаткой пилигримов.
And all these people stand underneath... И все эти люди стоят под...
Slip underneath the bed, until they move out. Спрячешься под кроватью и дождёшься, пока они уедут.
It's just underneath the butterfly sticker right... Это внизу, под стикером с бабочкой...
Right underneath, it makes things a lot easier. Теперь прямо под ними, так намного проще.
Tyler, there are tissues underneath the sink. Тайлёр, под раковиной полно туалётной бумаги.
After all the bubbles subsided, there was food underneath. Когда все пузырьки осели, под ними все-таки оказалась еда.
These Stasi buildings had tunnels underneath them. Под зданиями Штази есть подземные туннели.