Could you expand the space underneath a desk you know, give it a little more headroom? |
Можно расширить пространство под столом добавить немного по высоте? |
So the Lockwoods really have no idea that these tunnels are underneath their property? |
Так Локвуды действительно не знают, что эти туннели проходят под их собственностью? |
Basically a fairly massive, concealed water tank, underneath an attic that's not where we thought it was. |
По сути, действительно массивный, герметичный резервуар с водой под чердачной комнатой, которая находилась не там, где мы полагали. |
She is our family now, Rebekah, so I need her and her unborn child to fall underneath our protection. |
Она теперь наша семья, Ребека, Я хочу, чтобы она и ее нерожденный ребенок были под нашей защитой. |
Make sure your seat belts are securely fastened, and all carry-on luggage is stowed underneath the seat in front of you or in the overhead bins. |
Убедитесь, что ремни безопасности застегнуты, а ручная кладь помещена под сиденье впереди стоящего кресла или в верхнее багажное отделение. |
Flight attendant said that her carry-on did not fit underneath the seat in front of her, the overhead bin was full... |
Стюардесса сказала, что ее ручная кладь не помещалась под передним сиденьем. отсек сверху был заполнен... |
When a fish swims underneath, a light goes on. |
Когда рыба проплывает под буем, загорается свет. |
Those fences are titanium underneath, but on top, they're just plain steel. |
Под водой ограда из титана, но сверху, из обычной стали. |
The Luthor mansion was built on a labyrinth of corridors underneath it. |
Особняк Лютеров был построен на лабиринте коридоров под ним |
But why do you change the floorboards underneath? |
Но почему вы заменили и доски под ним? |
Maybe even stables in the caves underneath the village and - |
Или даже хлева в пещерах под деревней, и... |
Here we are, underneath the top of the World Trade Center, under a tarp. |
И вот мы здесь, под крышей Всемирного Торгового Центра, под куском парусины. |
Would you like to know what is underneath this layer? |
Хотите знать, что под этим слоем? |
Care to have a guess what's underneath these floorboards? |
Можешь угадать, что под этими половицами? |
Principal Skinner, do you know anything about a bizarre hidden classroom underneath the school? |
Директор Скиннер, вы знали про странную тайную комнату под школой? |
Even though she hides it underneath layers of sarcasm, resentment, and grumpiness, I know, deep down somewhere, April likes me. |
Хотя она это скрывает под слоями сарказма, негодования и сварливости, я знаю, что где-то глубоко внутри я нравлюсь Эйприл. |
What kind of person stands underneath a clock - waiting to steal someone's date? |
Что за человек будет ждать под часами, чтобы украсть чьё-то свидание? |
Think how snug it'll be underneath our flannel |
Представьте как уютно будет нам под нашим покрывалом |
We're both just searching for what's underneath the film of lies or... |
Мы оба ищем, что скрывается под тонким слоем лжи или... |
He also said that you would be a little surprised when you found out that we discovered your... hiding spot underneath the wheel-house floorboard. |
Он также сказал, что вы будете немного удивлены, когда узнаете, что мы нашли ваш тайник под полом в рулевой рубке. |
Ombú, our Gourmet Restaurant is situated in an impressive tropical garden underneath the main swimming pool. |
Во впечатляющем тропическом саду, под главным бассейном, находится Ombú, наш гастрономический ресторан. |
Zack found a bag underneath the seat, and he knew right then and there, Brian was juicing. |
Зак нашел сумку, спрятанную под сиденьем, и тогда он узнал, что Брайан принимает допинг. |
There was a fish swimming on the TV and he was just underneath going... |
Рыба плыла по экрану, а он под ней... |
And when I slip a wig underneath the face mask, nobody will be the wiser. |
И когда парик соскользнет под маской, никто не узнает. |
We got the back windshield wired to explode, and there's a large charge underneath the hood. |
Заднее стекло готово к взрыву, большой заряд установлен под капотом. |