We are directly underneath the geology lab, and they're running their confounded sieve shakers again. |
Мы прямо под лабораторией геологии, а они снова запустили свой проклятый просеивающий аппарат. |
Suppose it doesn't help that underneath our clothes... our entire bodies are covered in scales. |
Может, под одеждой... мы тщательно скрываем свою чешую. |
As a much-deserved reward for the noble adventurers throughout Azeroth, these generous harbingers of the holidays deposit gifts underneath the decorated trees in Orgrimmar and Ironforge. |
Эти щедрые собиратели урожая оставляют гостинцы для отважных путешественников под елками Оргриммара и Стальгорна. |
An icy moon may harbor an ocean underneath the surface, and possibly include a rocky core of silicate or metallic rocks. |
Под поверхностью ледяных спутников может существовать океан, а внутри может находиться силикатное или металлическое ядро. |
But underneath the jacket is this case, and that's the cover underneath the book, the jacket, and there's an ad that offers a free 30-day risk-free trial for a blue whale. |
Под суперобложкой крышка переплёта, просто обложка под суперобложкой, и там объявление, предлагающее 30-дневный безопасный пробный период покупки синего кита. |
It travels on rails down a suburban road, and the cars travel underneath it. |
Вот мегабус, на верхней палубе которого помещается около 2000 людей Он перемещается по рельсам, по пригородной дороге, а под ним перемещаются машины. |
Well, not until he stole your wood by buying your land from underneath you. |
Ну, нет, до тех пор, пока он не украл ваши деревья, купив землю у вас под ногами. |
Or, like the World War I sappers, tunnel underneath it, plant the biggest pile of TnT you've ever seen right under the center of it. |
Или как саперы во время Первой мировой войны прорыть туннель и заложить самый большой заряд тротила прямо под центром махины. |
It looked like it had been held up with a vine until I was underneath it. |
Похоже, его придерживала лиана, пока я не оказался прямо под ним. |
Maybe she finally realized that underneath this Mr. cool facade is the kind of guy who lets his kid brother get beat up. |
Может быть она поняла, что под маской клевого парня скрывается человек, который позволяет бить своего брата. |
For mound itself is said that it has a church underneath. |
По сообщению Осоргина, под церковью был фамильный склеп. |
50 He had a sort of balaclava 50 on underneath, 50 like the ones Formula 1 drivers 50 wear under their helmets 50 and he kept that on. |
Под ним у грабителя было что-то вроде балаклавы, какие одевают водители Формулы 1 под свои шлемы, и ее он не снимал. |
Still, the land probably shouldn't have given out underneath us. |
К тому же, земля не истощилась под нами. |
This is a U.S. geological survey of the tectonic plates running underneath Starling City. |
Это геологическое исследование тектонических плит, залегающих под Старлингом. |
After creating profiles, they are listed by their name in the File menu underneath the default Shell item. |
Имеющиеся профили показываются в меню Файл под пунктом Новый сеанс. |
Okay.Uh, two: underneath your affable exterior is a deep reservoir of rage. |
Хорошо. Второй: под твоей приветливой внешностью глубокий бассейн гнева. |
So, guy's old lady comes home while he's working underneath his ride, puts the pedal to the metal, and takes half his head off. |
Итак, тётечка вернулась домой, он как раз лежал под тачкой, она втопила газ и снесла ему башню. |
Just barking about one of them being underneath the sofa. |
Один под диваном, а другой лает. |
Those are the last three digits, down to a few meters of latitude and longitude, of an oil pipeline pumping station in Eritrea with 400 bodies underneath. |
Это последние три цифры широты и долготы места в Эритрее, где находится нефтяная станция, под которой закопано 400 трупов. |
It was hard to tell what was going on underneath the pantsuit. |
Сложно было понять, что у тебя под брючным костюмом. |
It depicts the Tikal king Yik'in Chan K'awiil seated on a litter underneath the arch of a celestial serpent. |
На ней изображён Икин-Чан-Кавиль, сидящий на носилках под аркой небесного змея. |
Other sources state that Eduardo was killed when an explosive device detonated underneath his chair at the FRELIMO headquarters, and that the faction responsible was never identified. |
Другие источники утверждают, что Мондлане был убит, когда взрывное устройство сработало под креслом в штаб-квартире ФРЕЛИМО. |
Midnight, right, we walk underneath these waves, 100 feet tall and made of ice. |
И ночью мы ходили под этими ледяными волнами, высотой в сотни метров. |
The alternative selected by the Corps of Engineers crossed underneath the Missouri River half a mile (800 m) from the Standing Rock Indian Reservation. |
Альтернатива, выбранная инженерным корпусом проходит под рекой Миссури в 800 метрах (полмили) от индейской резервации Стэндинг-Рок. |
Somewhere underneath all that smarm, there's an actual heart. |
Похоже, под всем этим лоском всё же скрывается сердце. |