| I did, after all, find it underneath her living room floorboards. | Я спросил, в последствии, сам нашел под паркетом ее гостиной. |
| No. You're going underneath the ground tonight. | Сейчас ты отправишься под землю... и с этим вряд ли поспоришь. |
| We don't want to see what's underneath. | Мы не хотим видеть, что под ним. |
| He was hiding underneath the sink. | Он прятался под раковиной. |
| He thought of the scare factor from a creature living underneath the escalator, and felt Tooms would be the perfect choice for the creature. | Сценарист подумал о страшном существе, живущим под эскалатором, и решил, что Тумс подходит на эту роль как никто другой. |
| She discovers that her husband Rory is helping the Doctor by installing thermal couplings underneath the glass floor of the TARDIS. | Она видит, что Рори помогает Доктору устанавливать тепловые связи внизу, под стеклянным полом ТАРДИС. |
| I see the lamp posts underneath. | А внизу вижу телеграфные столбы. |
| What are you wearing underneath? | Что у тебя внизу? |
| Tomas, he's stuck underneath. | Томас, он застрял внизу. |
| In Storybrooke, the storm from the previous episode has wrecked Henry's (Jared S. Gilmore) castle so he checks the sand underneath to be sure his book is still there. | В Сторибруке буря разрушила замок Генри (Джаред Гилмор) и он проверяет песок внизу, чтобы быть уверенным, что его книга всё ещё там. |
| It has short ears and a long tail which is paler underneath. | Имеет короткие уши и длинный хвост, который бледнее снизу. |
| We could cut underneath, but that runs the risk of compromising the bones. | Можно начать резать снизу, но тогда есть риск повредить кости. |
| Written underneath: "Darling Doris." | И подпись снизу: "Дорогая Дорис." |
| The mice hate this and they try to escape, and find the single hole that you see pointed at with an arrow, where a tube is mounted underneath where they can escape and feel comfortable in a dark hole. | Мыши это ненавидят и пытаются убежать и найти ту единственную дыру, отмеченную здесь стрелкой, к которой снизу подсоединена труба, через которую они могут сбежать и чувствовать себя спокойно в тёмной норе. |
| Underneath, they're fresher. | Берите снизу, снизу - свежее. |
| And I look down, I see a pair of heels poking out from underneath his desk. | Я заглянул вниз и увидел пару шпилек, выглядывающих из-под его стола. |
| Finally get out from underneath his thumb. | Выбраться наконец из-под его каблука. |
| My val-pak's underneath the bed. | Вынь Мой вещмешок из-под кровати. |
| (SINGING) You've seen her kind of eyes Watching you from underneath a rock Cruella De Vil Cruella De... | А такие глазки, как у нее Следят за вами из-под камней Круэлла де Виль |
| They were supposed to be hidden away forever, But someone's stolen them Right out from underneath us. | Они должны были остаться спрятанными, но у нас их украли из-под носа. |
| I guess they were always like that underneath. | Мне кажется, что внутри они всегда были такими. |
| She lied to me, but underneath... | Она соврала мне, но внутри... |
| but underneath it was a constant, a guideline, a road map. | Но внутри была устойчивость, руководство, план действий. |
| She's tough underneath. | Но внутри она не сдается. |
| An icy moon may harbor an ocean underneath the surface, and possibly include a rocky core of silicate or metallic rocks. | Под поверхностью ледяных спутников может существовать океан, а внутри может находиться силикатное или металлическое ядро. |
| You can see it running underneath the ice. | И видно, как она проходит подо льдом. |
| I'm thinking if I get in the bed and I get real low and flat, and maybe you're underneath me or on top of me, you know, they won't see us. | Думаю, если я заберусь в кровать, расположусь очень низко и плоско а ты, может, подо мной или сверху, то они нас не увидят. |
| No. No, I know you think that's what it is, but what do you think is really underneath all that? | Нет, я знаю, что ты думаешь, что дело в этом, но как тебе кажется, что подо всем этим кроется? |
| There's no net underneath me! | Подо мной нет никакой сетки. |
| The guy underneath me seemed to be having a good time. | Парень, который лежал подо мной, кажется, был доволен. |
| A music video for "Underneath" was premiered on September 15, 2007 in Los Angeles, as part of the Elevate Film Festival. | Клип на песню «Underneath» было впервые показано 15 сентября в Лос-Анджелесе в рамках фестиваля Elevate Film. |
| Toro y Moi's second album, Underneath the Pine, was released on February 22, 2011. | Вторая пластинка Того у Moi под названием Underneath the Pine вышла 22 февраля 2011 года. |
| "Underneath" is a song recorded for Alanis Morissette's seventh studio album, Flavors of Entanglement, which was produced by Guy Sigsworth. | «Underneath» - песня с седьмого студийного альбома Аланис Мориссетт Flavors of Entanglement, продюсером которой стал Guy Sigsworth. |
| In 2003, Lords published her autobiography, Traci Lords: Underneath It All, which received positive reviews from critics and debuted at number 31 on The New York Times Best Seller list. | В 2003 году Трейси опубликовала автобиографию Traci Lords: Underneath It All, которая получила положительные отзывы критиков и вошла в список бестселлеров The New York Times. |
| 36 Crazyfists filmed their show of January 9, 2009 in Anchorage, Alaska for their first live DVD, Underneath a Northern Sky, released in October 2009. | 9 января 2009 года 36 Crazyfists снимают в Анкоридже, Аляска, свой первый концертный DVD названый Underneath A Northern Sky; DVD был выпущен в октябре 2009 года. |
| He says the Revillas are using a Panamanian cargo plane, La Halphen, flying underneath radar... | Он говорит, что Ревилласы используют панамский грузовой самолет, Альфан, летающий ниже уровня радара... |
| Do you want to know what it says underneath? | Вы хотите узнать что подписано ниже? |
| They pass underneath our frame as we continue to see the alley through a fixed shot. | Они идут ниже нашей рамки И мы снова видим дорогу с того же ракурса, как было |
| Underneath her is Richard Yates, he's one of my favorites. | Ниже - Ричард Йейтс Один из моих любимых. |
| Underneath the table you find four buttons which will be described now from left to right. | Ниже таблице вы найдёте пять кнопок, которые будут описаны с лева на право. |
| You see, for all his flaws, underneath it, fundamentally, he was a good man. | Знаешь, несмотря на все его недостатки, в глубине души, в основе своей, он был хорошим человеком. |
| Well, she puts on this incredibly confident front, but underneath, I think she's a little insecure. | Она лишь строит самоуверенный вид, хотя в глубине души чувствует себя совершенно беззащитной. |
| There were so many times, you know, when we were arguing in the office, and I had the feeling that down deep, underneath it all, you were really crazy about me. | Так много раз, когда мы ссорились в офисе, я в глубине души чувствовал, что под всем этим... в общем..., ты с ума сходишь по мне. |
| Deep down, underneath it all, do you love this man? | В глубине души, ты любишь этого мужчину? |
| Because, despite all the macho put downs, the insults, the pathetic sexist side-swipes, underneath it all you are a, | Несмотря на хамские высказывания, оскорбления, Убогие сексистские подколы, в глубине души ты |
| We will put this on the back burner, but underneath, I want you to know, I am fuming. | Мы не будем придавать этому значения, но в душе я хочу, чтобы ты знал, что я взрываюсь. |
| Like maybe I'm an angel underneath | Как будто в душе я ангел, |
| You know, you always come back with a different name, but underneath you're always somehow the same. | Знаешь, ты всегда приходишь под разными именами, но в душе ты всегда остаешься сама собой. |
| Prickly, but nice underneath. | Колешься, но в душе ты добрый. |
| I suppose, underneath, you've always known you'd end up in prison. | Полагаю, что глубоко в душе, ты всегда знала, что закончишь в тюрьме. |