Английский - русский
Перевод слова Underneath

Перевод underneath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Под (примеров 1381)
It all started one night. I got a summons underneath my pillow. Все началось с того, что я нашел повестку под подушкой.
Underneath all that charm, there was something odd. Под всем этим обаянием было что-то странное.
Now underneath each one of your chairs you'll find a pamphlet With a simple list of animal rights do's and don't's. Итак, под вашими стульями лежат листовки со списком основных прав животных.
In fact, if I cling to one memory of this year, it would be walking down a darkened hallway with five spongy fingers grasping the handle underneath my hand. Когда я вспоминаю тот год, мне кажется, что я шёл по тёмному коридору, и чувствовал, как пять мягких пальцев сжимают ручку костылей под моей рукой.
What could you possibly have done working underneath that woman? работая под началом этой мадам?
Больше примеров...
Внизу (примеров 98)
Miss Raquel lives just underneath, 82-years-old. Мисс Ракель живёт внизу, ей 82.
In the file underneath. Внизу, в папке внизу.
But do you realize that underneath us, there is another world. Но задумайтесь, что под нами внизу находится другой мир.
Maybe there's a release pin underneath here. Может, здесь, внизу, есть механизм для расцепления.
The oil-water contacts have been moving upwards through the reservoirs as depletion takes place, and the water underneath flows into the perforations in the production pipe. По мере истощения пластов уровень контакта нефти с водой поднимается, и находящаяся внизу вода через перфорационные отверстия поступает в трубу.
Больше примеров...
Снизу (примеров 63)
I operate the camera underneath that swivels about and you tell us what it's seeing, James. Я управляю камерой снизу этого вертолета, а ты говоришь нам что видишь, Джеймс.
You lift it up, and you take the one underneath. Ты его игнорируешь и берешь любой другой снизу.
It's propped up on tops of islands, but the ocean comes up underneath it. Лед на вершине островов подпирается снизу, но океан заходит под него.
Would you check underneath for me, please? Проверь еще машину снизу, пожалуйста.
The mice hate this and they try to escape, and find the single hole that you see pointed at with an arrow, where a tube is mounted underneath where they can escape and feel comfortable in a dark hole. Мыши это ненавидят и пытаются убежать и найти ту единственную дыру, отмеченную здесь стрелкой, к которой снизу подсоединена труба, через которую они могут сбежать и чувствовать себя спокойно в тёмной норе.
Больше примеров...
Из-под (примеров 60)
A granddad's just walked by that child, right underneath your lorry. Какой-то дед вместе с ребенком, вылезли прямо из-под твоего грузовика.
Every day or night at a specific time she will pass a letter to me underneath the door. Каждый день или вечер в определенное время она передает мне записки из-под двери квартиры.
Angus is most noted for the special move in which he shoots a fireball that inexplicably comes from underneath his kilt. Ангус наиболее известен за особый ход, в котором он стреляет огненным шаром, который необъяснимо исходит из-под его килт.
I have to get out from underneath Narcisse. Я должен выйти из-под власти Нарцисса.
All that my associates and I want is to get out from underneath the Pack's oppressive rule. Все чего хотим я и мои партнеры это освободится из-под репресивных законов стаи.
Больше примеров...
Внутри (примеров 86)
MTV said that "Miles Away", the third single from the album, was the most deceptively simple track because although it appeared straightforward on the surface, it had a lot of technical tricks underneath it. MTV заявил, что «Miles Away», третий сингл с альбома, был самым обманчиво простым треком, потому что, изначально выглядя поверхностным, внутри он содержит множество технических приёмов.
The exterior is all sugar-paste icing, but it's just cardboard underneath. Снаружи торт покрыт мастикой, но внутри он картонный.
She's tough underneath. Но внутри она не сдается.
'to make sure no one has Sellotaped themselves to the ceiling 'or hidden underneath, disguised as a wheel. Чтобы никто не прилепил себя скотчем к потолку, и не затаился внутри, притворившись колесом.
Underneath you can see the real price. А внутри видна настоящая цена.
Больше примеров...
Подо (примеров 25)
You can see it running underneath the ice. И видно, как она проходит подо льдом.
The - the whole world underneath me. "Весь мир подо мной."
When I looked down, and I glimpsed 'cause there was a big drop underneath me, Когда я взглянул вниз, то невольно вздрогнул, потому что подо мной оказался большой провал.
I can read about cave crickets... whilst you're helpless underneath me and I put my weight upon your face and... you just have to lie there and wait until I'm finished reading my book and... Я буду читать о пещерных сверчках, пока ты будешь беззащитно лежать подо мной, и я буду давить своим весом на твое лицо... а тебе придется лежать так и ждать, пока я не закончу читать свою книгу и...
The guy underneath me seemed to be having a good time. Парень, который лежал подо мной, кажется, был доволен.
Больше примеров...
Underneath (примеров 9)
"New Alanis Morissette Live Video - 'Underneath'". stereogum. «Новое видео от Аланис Мориссетт - 'Underneath'». stereogum.
Toro y Moi's second album, Underneath the Pine, was released on February 22, 2011. Вторая пластинка Того у Moi под названием Underneath the Pine вышла 22 февраля 2011 года.
On October 18, 2013, Clarkson premiered "Underneath the Tree" on her Vevo channel. 18 октября 2013 года Келли Кларксон презентовала новую песню «Underneath The Tree».
36 Crazyfists filmed their show of January 9, 2009 in Anchorage, Alaska for their first live DVD, Underneath a Northern Sky, released in October 2009. 9 января 2009 года 36 Crazyfists снимают в Анкоридже, Аляска, свой первый концертный DVD названый Underneath A Northern Sky; DVD был выпущен в октябре 2009 года.
According to the behind-the-scenes featurette Underneath the Mission, included on the DVD release, this was one of the first American-produced comedy films to be allowed to film in Russia itself, with scenes filmed involving the Bolshoi Ballet, and on Red Square. Согласно короткометражному фильму «Underneath the Mission», включённому в DVD-релиз, это был один из первых комедийных фильмов, произведённых в США, которые были сняты в России; некоторые сцены были сняты на Красной площади, а также с участием Балетной труппы Большого театра.
Больше примеров...
Ниже (примеров 44)
He says the Revillas are using a Panamanian cargo plane, La Halphen, flying underneath radar... Он говорит, что Ревилласы используют панамский грузовой самолет, Альфан, летающий ниже уровня радара...
The cuts on the back run underneath the scapula. Разрезы на спине расположены ниже лопатки.
Look what he wrote underneath. Посмотрите, что он подписал ниже.
We were underneath this underpass and these juggernauts were just charging over and the sound cover would be perfect for a quiet pop. Мы стояли ниже тоннеля для автотранспорта, по которому проносились огромные грузовики, и такая звуковая маскировка создавала идеальные условия для незаметного выстрела.
On paper, there also is an implied space at the end of a line prior to the next box underneath, but this was not evident online. В бумажном опросном листе можно было также использовать пространство в конце строчки до расположенной ниже следующей клетки, однако оно не было видно в онлайновом опросном листе.
Больше примеров...
Глубине души (примеров 13)
But underneath, they're all still feeling the same old hate. Но в глубине души, все они по-прежнему чувствуют всё ту же старую ненависть.
I just don't understand why I keep holding on to this idea that, underneath it all, he's a good person. Я просто не понимаю, почему я продолжаю держаться за надежду, что где-то в глубине души он хороший человек.
No. Underneath it all, he's still the same Henri. Нет, в глубине души он все тот же Анри.
Well, she puts on this incredibly confident front, but underneath, I think she's a little insecure. Она лишь строит самоуверенный вид, хотя в глубине души чувствует себя совершенно беззащитной.
Because, despite all the macho put downs, the insults, the pathetic sexist side-swipes, underneath it all you are a, Несмотря на хамские высказывания, оскорбления, Убогие сексистские подколы, в глубине души ты
Больше примеров...
Душе (примеров 11)
Underneath that disagreeable exterior, she may be - Может, она и вела себя вызывающе, но в душе она...
Underneath, I was actually deeply unhappy, insecure and fundamentally frightened - frightened of other people, of the future, of failure and of the emptiness that I felt was within me. В душе я была очень несчастна, страдала от неуверенности в себе и страха перед другими людьми, будущим, неудачами и внутренней пустотой.
But underneath, I know that you're looking for more meaning out of your life. Но глубоко в душе ты ищешь большего смысла для своей жизни.
I suppose, underneath, you've always known you'd end up in prison. Полагаю, что глубоко в душе, ты всегда знала, что закончишь в тюрьме.
SAM: But underneath we had a fear of flying Но в душе у нас был страх перед полётом.
Больше примеров...