Only other thing is, they get in from underneath. |
Остается только одно: они пробираются снизу. |
They have to have reinforced metal underneath it. |
Им приходится иметь армированный металл снизу. |
No, I don't like being underneath. |
Нет, я не люблю, когда я снизу. |
I heard that, generally speaking, dragons are softer underneath. |
Я слышал, что, вообще говоря, драконы мягче снизу. |
I operate the camera underneath that swivels about and you tell us what it's seeing, James. |
Я управляю камерой снизу этого вертолета, а ты говоришь нам что видишь, Джеймс. |
Well, the church believes that the spirit enters from underneath. |
Церковь верует, что Дух Ветер входит снизу. |
First me, then bot of us together, on top, underneath, upside down. |
Сначала меня, потом нас вместе, сверху, снизу, вверх тормашками. |
And that piece you got underneath, just put it up on the table, slow... |
А тот ствол, что у тебя снизу просто выложи на стол, медленно... |
Blocks with faces on them can be struck from underneath to yield gems. |
Блоки с лицами можно бить снизу для получения камешков. |
The high position of the driver and the exposed chassis underneath spoiled much of the aerodynamics. |
Высокое расположение водителя и открытое шасси снизу кузова сильно портили аэродинамику. |
When it falls, going underneath. |
Когда шар падает, он проходит снизу. |
It has short ears and a long tail which is paler underneath. |
Имеет короткие уши и длинный хвост, который бледнее снизу. |
The heat on top eats up all the gases from underneath. |
Жар на поверхности поглотит газы снизу. |
Baby struggled to free itself from underneath, reaching and clawing, gasping for air. |
Младенец боролся, чтобы освободить себя снизу размахивая и царапаясь, хватая ртом воздух. |
Right, let's have a check underneath, see how it's going. |
Так, давайте-ка глянем снизу, как там идет процесс. |
The female is underneath and Jumbo is very heavy. |
Самка снизу, а Джамбо очень тяжелый. |
Just feed in the gas underneath, and the inner one rises as it fills. |
Подаешь снизу газ, и верхний поднимается по мере заполнения. |
We could cut underneath, but that runs the risk of compromising the bones. |
Можно начать резать снизу, но тогда есть риск повредить кости. |
Written underneath: "Darling Doris." |
И подпись снизу: "Дорогая Дорис." |
Do you lIke to be on top or underneath? |
Как тебе больше нравится Быть сверху или снизу? |
The blaze was set on purpose to ignite the gas on the top so the crude underneath could be excavated. |
Огонь развели специально, чтобы сжечь газ сверху, так как нефть снизу выработали. |
In the table, faces which are seen from underneath are indicated by an apostrophe, for example 3'. |
В таблице грани, которые видны снизу, указаны апострофом, например, З'. |
Over the top it was sealed with steel and glass, underneath it was sealed with a pan of steel - essentially entirely sealed. |
Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью, снизу герметичным стальным поддоном - то есть полностью запечатана. |
What about if we coapt the lingual nerve underneath here? |
А что если мы прикрепим язычный нерв тут снизу? |
You can actually see from underneath, sharing the main moments for the Olympics in 2012 and beyond, and really using it as a way to connect with the community. |
Вы можете заглянуть снизу, наблюдать за главными моментами Олимпиады 2012 и не только, и действительно использовать его для взаимодействия с обществом. |