Примеры в контексте "Underneath - Под"

Примеры: Underneath - Под
The Paragon Hotel, underneath the middle something. В отеле "Парагон" под средним чем-то.
Could be hidden underneath something on the floor. Он, возможно, скрыт под чем-нибудь на полу.
There's a Christmas tree somewhere in London with a bunch of presents underneath it that'll never be opened. Где-то в Лондоне стоит ёлка а под ней куча подарков, которые никто никогда не откроет.
We took a series of tiny fibres from underneath the fingernails on both hands. Мы взяли частички волокон под ее ногтями на обеих руках.
Now we carefully place the sliding shutter mechanism... underneath the flubber. Теперь мы тщательно размещаем механизм со смыкающейся диафрагмой... под летрезом.
You're going to dive down underneath the wall and follow the tunnel to the end. Вы' собираемся нырять под стеной и следуйте туннелю до конца.
Magical waters flow underneath all of the lands. Магические воды протекают под всеми землями.
It's underneath HPD headquarters in District 1. Прямо под зданием управления, Первый район.
How it works, what's underneath it. Как оно проявляется, что под собой скрывает.
We found this underneath the boxes. Мы нашли это прямо под коробками.
That box was hidden underneath the coals in Jack's barbecue. Коробка была спрятана под углём в барбекю Джека.
But underneath it all, she was... just a delicate flower. Но под всеми ними, она была... просто нежным цветок.
Well, I was at the new house and I just found it underneath a chair. Ну, я была в новом доме и просто нашла его под стулом.
Dylan, he loves sleeping out underneath the stars. Дилан, он любит спать под звёздами.
They are mapping the area underneath this section of town. Делали проекцию местности под этой частью города.
That's what they call the, storage lockers underneath the truck. Так они называют багажный отсек под грузовиком.
I did not know there were tunnels underneath Camden Market. Я не знала, что под рынком Камден есть тоннели.
The blueprints says there's a steam tunnel that runs underneath the laundry. По чертежам видно, что там паровой тоннель, расположенный под прачечной.
I should take a picture right now and write "before" underneath it. Нужно бы тебя сейчас сфотографировать и написать под фото "до".
I've got some in the bathroom underneath the sink. У меня есть такая в ванной под раковиной.
And she suddenly announced she'd taken a flat here, right underneath Pat's. Потом вдруг заявила, что снимает здесь квартиру, под квартирой Пэт.
So, you can see that the ladies are on the dance floor underneath this beautiful railing. Итак, дамы будут на танцплощадке под этими прекрасными рейками.
One of my agents could lead you into the service shaft underneath the Thal city. Один из моих агентов может привести вас в служебный туннель под городом Тал.
It's hard to tell, we're underneath this staple. Трудно сказать, тут скрепка, мы как раз под ней.
I used my X-ray vision and I saw a map hidden underneath Я использовал мое рентгеновское зрение, и я видел карту, скрытую под изображением.