The Paragon Hotel, underneath the middle something. |
В отеле "Парагон" под средним чем-то. |
Could be hidden underneath something on the floor. |
Он, возможно, скрыт под чем-нибудь на полу. |
There's a Christmas tree somewhere in London with a bunch of presents underneath it that'll never be opened. |
Где-то в Лондоне стоит ёлка а под ней куча подарков, которые никто никогда не откроет. |
We took a series of tiny fibres from underneath the fingernails on both hands. |
Мы взяли частички волокон под ее ногтями на обеих руках. |
Now we carefully place the sliding shutter mechanism... underneath the flubber. |
Теперь мы тщательно размещаем механизм со смыкающейся диафрагмой... под летрезом. |
You're going to dive down underneath the wall and follow the tunnel to the end. |
Вы' собираемся нырять под стеной и следуйте туннелю до конца. |
Magical waters flow underneath all of the lands. |
Магические воды протекают под всеми землями. |
It's underneath HPD headquarters in District 1. |
Прямо под зданием управления, Первый район. |
How it works, what's underneath it. |
Как оно проявляется, что под собой скрывает. |
We found this underneath the boxes. |
Мы нашли это прямо под коробками. |
That box was hidden underneath the coals in Jack's barbecue. |
Коробка была спрятана под углём в барбекю Джека. |
But underneath it all, she was... just a delicate flower. |
Но под всеми ними, она была... просто нежным цветок. |
Well, I was at the new house and I just found it underneath a chair. |
Ну, я была в новом доме и просто нашла его под стулом. |
Dylan, he loves sleeping out underneath the stars. |
Дилан, он любит спать под звёздами. |
They are mapping the area underneath this section of town. |
Делали проекцию местности под этой частью города. |
That's what they call the, storage lockers underneath the truck. |
Так они называют багажный отсек под грузовиком. |
I did not know there were tunnels underneath Camden Market. |
Я не знала, что под рынком Камден есть тоннели. |
The blueprints says there's a steam tunnel that runs underneath the laundry. |
По чертежам видно, что там паровой тоннель, расположенный под прачечной. |
I should take a picture right now and write "before" underneath it. |
Нужно бы тебя сейчас сфотографировать и написать под фото "до". |
I've got some in the bathroom underneath the sink. |
У меня есть такая в ванной под раковиной. |
And she suddenly announced she'd taken a flat here, right underneath Pat's. |
Потом вдруг заявила, что снимает здесь квартиру, под квартирой Пэт. |
So, you can see that the ladies are on the dance floor underneath this beautiful railing. |
Итак, дамы будут на танцплощадке под этими прекрасными рейками. |
One of my agents could lead you into the service shaft underneath the Thal city. |
Один из моих агентов может привести вас в служебный туннель под городом Тал. |
It's hard to tell, we're underneath this staple. |
Трудно сказать, тут скрепка, мы как раз под ней. |
I used my X-ray vision and I saw a map hidden underneath |
Я использовал мое рентгеновское зрение, и я видел карту, скрытую под изображением. |