| The Paragon Hotel, underneath the middle something. | В отеле "Парагон" под средним чем-то. | 
| Could be hidden underneath something on the floor. | Он, возможно, скрыт под чем-нибудь на полу. | 
| There's a Christmas tree somewhere in London with a bunch of presents underneath it that'll never be opened. | Где-то в Лондоне стоит ёлка а под ней куча подарков, которые никто никогда не откроет. | 
| We took a series of tiny fibres from underneath the fingernails on both hands. | Мы взяли частички волокон под ее ногтями на обеих руках. | 
| Now we carefully place the sliding shutter mechanism... underneath the flubber. | Теперь мы тщательно размещаем механизм со смыкающейся диафрагмой... под летрезом. | 
| You're going to dive down underneath the wall and follow the tunnel to the end. | Вы' собираемся нырять под стеной и следуйте туннелю до конца. | 
| Magical waters flow underneath all of the lands. | Магические воды протекают под всеми землями. | 
| It's underneath HPD headquarters in District 1. | Прямо под зданием управления, Первый район. | 
| How it works, what's underneath it. | Как оно проявляется, что под собой скрывает. | 
| We found this underneath the boxes. | Мы нашли это прямо под коробками. | 
| That box was hidden underneath the coals in Jack's barbecue. | Коробка была спрятана под углём в барбекю Джека. | 
| But underneath it all, she was... just a delicate flower. | Но под всеми ними, она была... просто нежным цветок. | 
| Well, I was at the new house and I just found it underneath a chair. | Ну, я была в новом доме и просто нашла его под стулом. | 
| Dylan, he loves sleeping out underneath the stars. | Дилан, он любит спать под звёздами. | 
| They are mapping the area underneath this section of town. | Делали проекцию местности под этой частью города. | 
| That's what they call the, storage lockers underneath the truck. | Так они называют багажный отсек под грузовиком. | 
| I did not know there were tunnels underneath Camden Market. | Я не знала, что под рынком Камден есть тоннели. | 
| The blueprints says there's a steam tunnel that runs underneath the laundry. | По чертежам видно, что там паровой тоннель, расположенный под прачечной. | 
| I should take a picture right now and write "before" underneath it. | Нужно бы тебя сейчас сфотографировать и написать под фото "до". | 
| I've got some in the bathroom underneath the sink. | У меня есть такая в ванной под раковиной. | 
| And she suddenly announced she'd taken a flat here, right underneath Pat's. | Потом вдруг заявила, что снимает здесь квартиру, под квартирой Пэт. | 
| So, you can see that the ladies are on the dance floor underneath this beautiful railing. | Итак, дамы будут на танцплощадке под этими прекрасными рейками. | 
| One of my agents could lead you into the service shaft underneath the Thal city. | Один из моих агентов может привести вас в служебный туннель под городом Тал. | 
| It's hard to tell, we're underneath this staple. | Трудно сказать, тут скрепка, мы как раз под ней. | 
| I used my X-ray vision and I saw a map hidden underneath | Я использовал мое рентгеновское зрение, и я видел карту, скрытую под изображением. |