| And this morning, he put one underneath my coffee mug. | А этим утром, он положил одну под мою кофейную кружку. |
| Gravity pulls them toward Earth, but the Earth keeps... curving away underneath them. | Гравитация притягивает их к Земле, но Земля продолжает... вращаться под ними. |
| And you can also hook your hands up underneath here. | И ещё можно руки под них просунуть. |
| Peel away the body and underneath, at the front, it's a Volkswagen Polo. | Снимите корпус и под ним, спереди - это Фольксваген Поло. |
| I found Paul Anka hiding underneath the kitchen sink, chewing on one of my favorite pairs of shoes. | Я обнаружила Пола Анку забравшегося под раковину на кухне, жующего одну из моих любимых пар туфель. |
| Red overalls, a yellow shirt underneath... | Красный комбинезончик, под ним желтая футболка... |
| And I wanted to take from the Brooklyn Bridge the idea of structure and fluidity because of the water underneath. | И я хотела взять от Бруклинского Моста идею структуры и текучести, потому что под ним вода. |
| The glass moved because of condensation underneath it. | Стакан начал двигаться из-за конденсата под ним. |
| Floor underneath's barely been touched. | Пол под ним почти не обгорел. |
| I'm wearing a tuxedo vest with no shirt on underneath. | На мне надета жилетка для смокинга, а под ней нет никакой рубашки. |
| I came in here last night and I put a bomb underneath the beam. | Я был здесь прошлой ночью и установил бомбу под помостом. |
| We saw nobody in the stairway, nobody underneath the roof. | На лестнице и под крышей никого нет. |
| My dad used to laugh so hard when I crawled underneath his bed. | Папа так смеялся, когда я залезал под его кровать. |
| And it left 32 quarters underneath his pillow, one for each tooth. | А под его подушкой она оставила 32 четвертака - По одному за каждый зуб. |
| Maybe you didn't notice that Sinder-Pa left you a nice gift underneath the Kinderclausen ladder. | Наверное, ты не заметил, что Синдер-Па оставил тебе подарок под стремянкой Киндерклаузена. |
| Miss Channing, you're about to be directly underneath Orchestra's technology building. | Мисс Чаннинг, вы собираетесь быть под Строительными технологиями Оркестра. |
| I didn't know there was room for introspection underneath that costume. | Вот не знал, что под этим костюмом есть место самокопанию. |
| I need to get underneath the tree and access the roots. | Мне надо спуститься под дерево и осмотреть корни. |
| He's in the tombs - Cells underneath the parliament building, Left over from the old colonial days. | Он в катакомбах, в камерах под зданием парламента, оставшихся с колониальных времён. |
| And underneath them, and otherwise totally inaccessible, there's a little section of catacombs. | Под ними, а значит, в полной недоступности, располагается небольшой участок катакомб. |
| Then, all of a sudden, we ended up at this warehouse underneath the Brooklyn Bridge. | Затем мы неожиданно оказались на этом складе под Бруклинским мостом. |
| Unless you've got a dong up underneath that skirt. | Если у вас есть донг под этой юбкой. |
| The wheels underneath the board are changing the rhythm of the metronomes. | Колесики под доской изменяют ритм метрономов. |
| It's hard to hear me when I'm all jammed up underneath there. | Сложно расслышать меня, когда я целиком застряла под ней. |
| If the Western dragons stole it, their last known stronghold was in the caverns underneath Rome. | Если западные драконы ее украли, их последний оплот - пещеры под Римом. |