Примеры в контексте "Underneath - Под"

Примеры: Underneath - Под
And this morning, he put one underneath my coffee mug. А этим утром, он положил одну под мою кофейную кружку.
Gravity pulls them toward Earth, but the Earth keeps... curving away underneath them. Гравитация притягивает их к Земле, но Земля продолжает... вращаться под ними.
And you can also hook your hands up underneath here. И ещё можно руки под них просунуть.
Peel away the body and underneath, at the front, it's a Volkswagen Polo. Снимите корпус и под ним, спереди - это Фольксваген Поло.
I found Paul Anka hiding underneath the kitchen sink, chewing on one of my favorite pairs of shoes. Я обнаружила Пола Анку забравшегося под раковину на кухне, жующего одну из моих любимых пар туфель.
Red overalls, a yellow shirt underneath... Красный комбинезончик, под ним желтая футболка...
And I wanted to take from the Brooklyn Bridge the idea of structure and fluidity because of the water underneath. И я хотела взять от Бруклинского Моста идею структуры и текучести, потому что под ним вода.
The glass moved because of condensation underneath it. Стакан начал двигаться из-за конденсата под ним.
Floor underneath's barely been touched. Пол под ним почти не обгорел.
I'm wearing a tuxedo vest with no shirt on underneath. На мне надета жилетка для смокинга, а под ней нет никакой рубашки.
I came in here last night and I put a bomb underneath the beam. Я был здесь прошлой ночью и установил бомбу под помостом.
We saw nobody in the stairway, nobody underneath the roof. На лестнице и под крышей никого нет.
My dad used to laugh so hard when I crawled underneath his bed. Папа так смеялся, когда я залезал под его кровать.
And it left 32 quarters underneath his pillow, one for each tooth. А под его подушкой она оставила 32 четвертака - По одному за каждый зуб.
Maybe you didn't notice that Sinder-Pa left you a nice gift underneath the Kinderclausen ladder. Наверное, ты не заметил, что Синдер-Па оставил тебе подарок под стремянкой Киндерклаузена.
Miss Channing, you're about to be directly underneath Orchestra's technology building. Мисс Чаннинг, вы собираетесь быть под Строительными технологиями Оркестра.
I didn't know there was room for introspection underneath that costume. Вот не знал, что под этим костюмом есть место самокопанию.
I need to get underneath the tree and access the roots. Мне надо спуститься под дерево и осмотреть корни.
He's in the tombs - Cells underneath the parliament building, Left over from the old colonial days. Он в катакомбах, в камерах под зданием парламента, оставшихся с колониальных времён.
And underneath them, and otherwise totally inaccessible, there's a little section of catacombs. Под ними, а значит, в полной недоступности, располагается небольшой участок катакомб.
Then, all of a sudden, we ended up at this warehouse underneath the Brooklyn Bridge. Затем мы неожиданно оказались на этом складе под Бруклинским мостом.
Unless you've got a dong up underneath that skirt. Если у вас есть донг под этой юбкой.
The wheels underneath the board are changing the rhythm of the metronomes. Колесики под доской изменяют ритм метрономов.
It's hard to hear me when I'm all jammed up underneath there. Сложно расслышать меня, когда я целиком застряла под ней.
If the Western dragons stole it, their last known stronghold was in the caverns underneath Rome. Если западные драконы ее украли, их последний оплот - пещеры под Римом.