Английский - русский
Перевод слова Unable
Вариант перевода Не смог

Примеры в контексте "Unable - Не смог"

Примеры: Unable - Не смог
However, it had been unable to export recent surpluses of grain owing to the above-mentioned political factors. Однако он не смог экспортировать недавно имевшиеся избытки зерна из-за вышеупомянутых политических факторов.
He noted that the Advisory Committee had been unable to understand the rationale and justification of staffing proposals for a number of units. Он отмечает, что Консультативный комитет не смог четко уяснить смысл и обоснование предложений, касающихся должностей нескольких административных подразделений.
Unfortunately the Advisory Committee had been very busy and had been unable to examine the report in depth. К сожалению, Консультативный комитет был очень занят и не смог углубленно изучить этот доклад.
He has been unable to present a full statement of his experiences or corroborative evidence such as medical reports. Он не смог представить полную информацию об обращении с ним или такие подкрепляющие доказательства, как медицинские заключения.
As a result, Mr. Ackla was unable to sell the house. В результате этого г-н Акла не смог продать свой дом.
For example, the Committee was unable to ascertain the need for 33 additional workstations. Например, Комитет не смог подтвердить потребность в ЗЗ дополнительных автоматизированных рабочих местах.
As a result, UNFPA was unable to restart its operations in the country. В результате этого ЮНФПА не смог возобновить свою деятельность в этой стране.
The representative of Kyrgyzstan was unable to attend. Представитель Кыргызстана не смог принять участия в этих заседаниях.
The Sudan says it has been unable to find any of the suspects. Судан утверждает, что он не смог найти никаких подозреваемых.
ITU was, however, unable to do so at that time. Однако МСЭ не смог в этот момент провести такое исследование.
Unfortunately, he was unable to be here this afternoon and sends his regards. К сожалению, он не смог присутствовать здесь сегодня днем и направил свои приветствия.
Some delegations were disappointed that the preparatory committee for the special session had been unable to complete its work. Некоторые делегации были разочарованы тем, что подготовительный комитет специальной сессии не смог завершить свою работу.
The Committee was unable to reach agreement on the conclusions and recommendations to be made to the General Assembly. Комитет не смог прийти к согласию в отношении выводов и рекомендаций, которые должны быть представлены Генеральной Ассамблее.
The Secretariat should state in writing why it had been unable to submit the relevant report. Секретариат должен в письменном виде объяснить, почему он не смог представить соответствующий доклад.
Owing to the heterogeneous character of the information, the secretariat was unable to present it in tables. Ввиду разнородного характера информации секретариат не смог представить ее в форме таблиц.
Regrettably, it was unable to adopt the draft resolution that we had expected due to a veto. К сожалению, в связи с применением вето он не смог принять проект резолюции, на который мы рассчитывали.
He was unable to go to Uvira, for reasons of United Nations security. По соображениям безопасности, высказанным Организацией Объединенных Наций, он не смог посетить Увиру.
The CHAIRMAN informed the delegation that, owing to pressure of time, the Committee had been unable to complete its observations at the current meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ информирует делегацию о том, что ввиду недостатка времени Комитет не смог завершить подготовку своих замечаний на нынешнем заседании.
After his release, he was unable to reclaim possession of his home and has been living with friends. После своего освобождения он не смог вернуть свой дом и живет с друзьями.
The Committee was unable to ascertain how those standards have been applied by the Department of Peacekeeping Operations. Комитет не смог установить, каким образом Департамент операций по поддержанию мира применял эти нормы.
Moreover, given the financial constraints, INSTRAW was unable to strengthen that Office and to establish offices in other regions. Кроме того, с учетом финансовых проблем МУНИУЖ не смог укрепить это отделение и создать подобные отделения в других регионах.
However, at that stage, the SBSTA was unable to agree on the modalities for such a panel. Однако на текущем этапе ВОКНТА не смог согласовать механизмы для такой группы.
Panama, too, had failed to respond, but he had been unable to contact that country's Permanent Representative. Панама также не представила своего ответа, однако выступающий не смог установить контакт с Постоянным представителем этой страны.
The penultimate sentence of paragraph 20 stated that the Committee had been unable to meet the wishes of two members. В пункте 20 в предпоследнем предложении говорится, что Комитет не смог удовлетворить просьбу двух его членов.
It had been unable to follow its usual practice of providing a single first report containing full details of its recommendations. Он не смог в данном случае последовать своей обычной практике представления единого доклада с полным и подробным изложением своих рекомендаций.