With regard to United States dry-cure pork, the Committee had been unable to make an assessment in its interim report pending the receipt of further information. |
Что касается заявки Соединенных Штатов Америки в категории свинины сухого посола, Комитет не смог провести оценку в своем промежуточном докладе в ожидании получения дополнительной информации. |
The National Democratic Alliance was unable to field a presidential candidate as it did not meet the National Electoral Commission deadline for all registered parties to present and obtain approval of the nomination of their flag-bearers and running mates. |
Национальный демократический альянс не смог представить кандидата на пост президента, поскольку он не уложился в указанные Национальной избирательной комиссией для всех зарегистрированных партий сроки представления и утверждения выдвижения парламентеров и кандидатов в избирательном списке. |
The William Soler Hospital Paediatric Cardiology Centre was unable to purchase better-quality nutrients, such as aminosteryl, which is especially important for the pre- and postoperative treatment of malnourished patients with complex and critical cadiopathies. |
Детский кардиоцентр им. Уильяма Солера не смог приобрести высококачественные питательные составы, такие как «Аминостерил», имеющие особое значение для предоперационного и послеоперационного лечения истощенных пациентов со сложной и острой формами кардиопатии. |
As Mr. Beck was unable to attend the session, Ms. Patience Damptey (Ghana) was invited to facilitate these consultations. |
Поскольку г-н Бек не смог присутствовать на сессии, г-же Пейшнс Депти (Гана) было предложено выступить в качестве посредника на этих консультациях. |
Commanding untrained and badly paid levies, Leicester was unable to prevent the Army of Flanders under Alessandro Farnese, from seizing the towns of Grave, Venlo and Neuss, though he managed to take Axel. |
Командуя не обученными и плохо оплачиваемыми солдатами, Лестер не смог помешать испанской армии Алессандро Фарнезе, герцога Пармы, захватить Граве, Венло и Нойс, но сумел занять Аксель. |
The housing boom in the United States might never have reached the proportions that it did if homeowners had been unable to treat interest payments on home loans as a tax deduction. |
Жилищный бум в Соединенных Штатах никогда бы не смог достигнуть таких масштабов, если бы домовладельцы не могли бы воспринимать выплаты процентов по жилищному кредиту как налоговую скидку. |
It was noted the Secretary-in-Charge of ASCOPE was invited to attend the second session of the Expert Group, but that he had been unable to do so due to prior commitments. |
Было отмечено, что заместителя Секретаря АСКОПЕ пригласили принять участие во второй сессии Группы экспертов, однако он не смог приехать в связи с принятыми ранее обязательствами. |
However, one suspect was unable to recognize basic explosive materials, to identify components of hand grenades or to hold a handgun correctly - all subjects he claimed to have been trained in the use of. |
Однако один из подозреваемых не смог показать основные взрывчатые вещества и определить компоненты ручных гранат и не мог правильно держать в руках стрелковое оружие, при этом он утверждал, что его обучили их применению. |
The Dr Rafael Estrada Institute of Neurology and Neurosurgery (INN) was unable to purchase an angiograph, used to study the vascular system of patients with neurological disorders, because it contains U.S. components. |
Институт неврологии и нейрохирургии им. д-ра Рафаела Эстрады (ИНН) не смог приобрести ангиограф, который используется для исследования системы сосудов пациентов с неврологическими заболеваниями, поскольку этот прибор содержит компоненты, производимые Соединенными Штатами Америки. |
This is nothing more than a Golem mechanic's theory, but the ancients may have been unable to use magic and used a different method to pilot Golems. |
Ни один из наших лучших пилотов не смог сдвинуть его с места. наши предки не могли использовать магию и управляли големами без неё. |
The Security Council had been unable to make any headway on the issue because one of its members was always using or threatening to use its veto power. |
Совет Безопасности не смог до сих пор продвинуться вперед в урегулировании этого вопроса, поскольку один из его членов постоянно применяет или угрожает применением своего права вето. |
While we recognize the impact of this debate, we regret that the Security Council has been unable to make a far-reaching decision commensurate with the expectations of peoples throughout the world who are suffering the plague of war. |
Признавая важность этих прений, мы сожалеем о том, что Совет Безопасности не смог принять далеко идущее решение, соответствующее ожиданиям тех народов во всем мире, которые страдают от бедствий войны. Председатель: Слово имеет представитель Исландии. |
Although invited in a number of meetings organized by ECOSOC, GCR has been unable to attend, due to non-availability of funding, but particularly because the subject matters debated had mostly no direct bearing on Refugee issues. |
Несмотря на то, что ГСБ получал приглашения принять участие в ряде заседаний, организованных Экономическим и Социальным Советом, он не смог ими воспользоваться отчасти по причине отсутствия средств, но главным образом ввиду того, что обсуждаемые вопросы, как правило, не касались проблемы беженцев. |
The local agent Unwala and Company, has consequently been unable to provide the particulars of the beneficial owners of the East European Shipping Corporation. |
Соответственно, местный агент компании «Анвала энд компани» не смог представить подробную информацию о владельцах-бенефициарах компании «Ист юропиэн шиппинг корпорэйшн». |
According to the State party, despite the specific questions put to him on this matter in his examination by the Swiss authorities in connection with his request for asylum, the complainant was unable to give more details. |
По информации, представленной государством-участником, несмотря на конкретные вопросы, заданные в этой связи заявителю в ходе собеседования швейцарскими властями, занимающимися вопросами предоставления убежища, он не смог представить какие-либо более подробные сведения. |
However, despite controlling almost all of Ireland before August 1649, Ormonde was unable to prevent the conquest of Ireland by Cromwell in 1649-50. |
Несмотря на контроль над большей частью Ирландии, граф Ормонд не смог предотвратить завоевание Ирландии Оливером Кромвелем в 1649-1650 годах. |
The next Urartian king Rusa I was unable to withstand the Assyrians either, and after a terrible defeat at the hands of Sargon II, killed himself. |
Следующий царь Урарту, Руса I, сын Сардури II, также не смог противостоять ассирийцам и после болезненного поражения от ассирийского царя Саргона II покончил жизнь самоубийством. |
To transport coal from the mine to ships on the river at Beitang entailed carrying it a distance of nearly 30 miles and Tong King Sing attempted but was unable to gain permission to build a railway for this purpose. |
Для транспортировки угля из шахты судами по реке до Бэйтана было необходимо преодолевать расстояние в около 48 километров, и Тан Тиншу так и не смог получить разрешение на строительство железной дороги для этой цели. |
The Hungarian-born speed skater had won both long distance races at the World Championships held in Oslo in 1949 and then defected to Sweden, but was unable to obtain Swedish citizenship in time to compete in 1952. |
Этот венгерский конькобежец, выигравший обе длинные дистанции на чемпионате мира 1949 года в Осло, сбежал в Швецию, но не смог выступать за неё, так как не получил шведское гражданство до начала Олимпиады. |
This came just one month after a Sandlot reunion for the movie's 20th anniversary in Utah, where it was originally filmed, though Guiry was unable to attend the reunion. |
Это произошло всего через месяц после 20-летнего юбилея фильма «Площадка» в штате Юта, где он был первоначально снят, хотя Гайри не смог присутствовать на воссоединение актёров и работников. |
McDonnell attempted to stand for the position of Labour Party leader following Tony Blair's resignation in 2007, but was unable to gain sufficient nominations. |
Макдоннелл был одним из кандидатов на выборах лидера Лейбористской партии после отставки Тони Блэра в 2007 году, но не смог набрать достаточного количества подписей депутатов-лейбористов для номинирования. |
Command passed to Major Joseph Cabbell, as Lieutenant-Colonel Powhatan Whittle was already wounded in the shoulder and arm, who was unable to deploy the regiment and ordered him to retreat behind the Emmitsberg road. |
Командование перешло к майору Джозефу Кэбеллу (подполковник Уиттл был уже ранен в плечо и руку), который не смог развернуть полк и приказал ему отойти назад за Эммитсбергскую дорогу. |
Although the government managed to restore law and order, Boisrond-Canal resigned as president on 17 July 1879, unable to mediate between the Liberal and National parties. |
Хотя правительства и удалось восстановить закон и порядок, Буарон-Каналь потерял президентский посты к 17 июля того же года, поскольку не смог выступить посредником между либералами и националистами. |
Dr Pradervand announced that greetings had been received, through the high commissioner of Ghana, from the Hon Justice Nii Amaa Ollennu, who was unable to attend the council because of his responsibilities in the Ghanaian government. |
The World Alliance of Reformed Churches. - «Доктор Прадервант передал приветствия через Верховного комиссара Ганы от его чести Нии Амаа Оленну, который не смог принять участие в совете, потому что исполнял обязанности, возложенные на него ганским правительством.». |
Mr. KHELIF (Algeria) (translated from French): First of all, Mr. President, I would like to apologize on behalf of Ambassador Jazairy, who is unable to take part in this session because of some very urgent last-minute business. |
Г-н ХЕЛИФ (Алжир) (перевод с французского): Прежде всего, г-н Председатель, я хочу передать вам извинения г-на посла Джазайри в связи с тем, что по возникшим в последние минуты весьма неотложным причинам он не смог принять участие в этом заседании. |