| Mr. Krzysztof Skubiszewski was unable to attend, owing to the unforeseen change of the dates of the session. | Г-н Кшиштоф Скубишевский не смог присутствовать на сессии из-за непредвиденного изменения сроков ее проведения. |
| The Special Rapporteur was unable to visit Sarajevo during his recent mission owing to the deteriorating security situation. | В ходе своей последней поездки из-за усиления опасности Специальный докладчик не смог посетить Сараево. |
| Because of time constraints, the Committee was unable to complete its consideration of the item. | Из-за нехватки времени Комитет не смог завершить рассмотрение этого пункта. |
| For technical reasons he was unable to visit Sera and Gandan Monasteries. | По техническим причинам Специальный докладчик не смог посетить монастыри Сера и Ганден. |
| NATO fighter aircraft were unable to investigate for operational reasons. | По оперативным причинам истребитель НАТО не смог осуществить проверку. |
| Under these circumstances, the Head of the Special Mission was unable to secure agreement among the parties to the proposal for a limited cease-fire. | В этих обстоятельствах глава Специальной миссии не смог обеспечить согласия между сторонами по предложению об ограниченном прекращении огня. |
| The Committee was unable to reach agreement on the programme narrative of section 8. | Комитет не смог достичь консенсуса в отношении описательной части программы раздела 8. |
| It had been unable to react to all regional conflicts promptly and effectively as stipulated in Article 24 of the Charter. | Он не смог своевременно и эффективно отреагировать на все региональные конфликты, как это предусмотрено в статье 24 Устава. |
| That was why the Special Rapporteur had been unable to visit the Sudan a fourth time. | Именно по этой причине Специальный докладчик не смог посетить Судан в четвертый раз. |
| The Committee was, therefore, unable to recommend any action to the General Assembly in this respect. | Поэтому Комитет не смог рекомендовать Генеральной Ассамблее какие бы то ни было меры в этой связи. |
| If you stopped scratching you'd be unable to write. | Если бы ты перестал чесаться, ты не смог бы писать. |
| Sure enough, you were unable to forget me. | Видно, ты так и не смог забыть меня. |
| I was unable to complete my kelno'reem. | А я не смог закончить свой килнориим. |
| In view of all these difficulties, the Committee was unable to examine the report adequately. | Ввиду всех этих трудностей Комитет не смог надлежащим образом рассмотреть доклад. |
| In Angola, a contingent of only 400 unarmed monitors was recently unable to do the same. | В Анголе контингент из лишь 400 невооруженных наблюдателей недавно не смог обеспечить то же самое. |
| It was regrettable that the Committee had been unable to agree on establishing the working group. | Вызывает сожаление тот факт, что Комитет не смог достичь договоренности относительно учреждения рабочей группы. |
| Mr. REPASCH (United States of America) regretted that CPC had been unable to reach consensus on programme 19. | Г-н РИПАШ (Соединенные Штаты Америки) с сожалением отмечает, что КПК не смог достичь консенсуса в отношении программы 19. |
| Because of United States pressure and interference, the Secretary-General has so far been unable to implement the memorandum of understanding. | Из-за давления и вмешательства Соединенных Штатов Генеральный секретарь пока не смог осуществить меморандум о понимании. |
| After 11 February 2003, the author was allegedly unable to rise from his bed. | После 11 февраля 2003 года автор, как утверждается, не смог вставать с кровати. |
| The Security Council Committee has still been unable to agree on the selection and appointment of other overseers. | Комитет Совета Безопасности так и не смог договориться о порядке отбора и назначения других контролеров. |
| For reasons beyond his control, the Special Rapporteur was unable to present his final report as requested. | По независящим от него причинам Специальный докладчик не смог представить свой заключительный доклад в соответствии с этой просьбой. |
| Mr. Wilson was unable to draw his own gun because of the hand injury. | Свой пистолет г-н Уилсон вытащить не смог, поскольку был ранен в руку. |
| The Secretariat was unable to assure the Committee as to when this might be achieved. | Секретариат не смог дать Комитету заверения в отношении того, когда это может быть сделано. |
| Due to planning regulations, my former primary user, Mr Singh, has been unable to develop this site as planned. | Из-за нормативов землевладения мой бывший пользователь, мистер Синк, не смог разработать этот участок как того хотел. |
| The Committee was unable to resolve this matter. | Комитет не смог решить этот вопрос. |