Английский - русский
Перевод слова Unable
Вариант перевода Не смог

Примеры в контексте "Unable - Не смог"

Примеры: Unable - Не смог
The Preparatory Committee was unable to agree on a number of issues essential for the preparation of the Review Conference in 2005. Подготовительный комитет не смог договориться по ряду вопросов, имеющих важное значение для подготовки к Конференции по рассмотрению действия Договора в 2005 году.
The representative of Belgium was unable to attend. Представитель Бельгии не смог принять участия в сессии.
It claims the cost of the two dishes it was unable to resell. Он просит возместить ему стоимость двух антенн, которые он не смог перепродать.
He had studied the Georgian Constitution but had been unable to access the organic law on the Constitutional Court. Он изучил Конституцию Грузии, однако не смог получить доступ к органическому закону о Конституционном суде.
He is unable to come to New York because of other pressing State duties. Он не смог приехать в Нью-Йорк по причине других неотложных дел государственной важности.
The Claimant states that it was unable to recover the vehicle before its embassy in Baghdad was closed. Заявитель утверждает, что он не смог получить назад свой автомобиль до закрытия посольства в Багдаде.
Mr. Carter is unable to be present at today's meeting. Г-н Картер не смог присутствовать на сегодняшнем заседании.
He had been unable to determine the extent to which the new Penal Code met the requirements of article 4 of the Convention. Оратор не смог определить, в какой степени новый Уголовный кодекс отвечает требованиям статьи 4 Конвенции.
The Group had reluctantly joined the consensus because the Fifth Committee had been unable to begin its consideration of the item earlier in the session. Группа неохотно присоединилась к консенсусу, поскольку Пятый комитет не смог приступить к рассмотрению этого пункта на предыдущем этапе сессии.
It has been unable to adopt this suggestion. Суд не смог принять такое предложение.
Thirdly, the Committee had been unable to agree on the programme priorities for the biennium 2006-2007. В-третьих, Комитет не смог договориться по приоритетам программ на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
I therefore regret that the Council was unable to find unanimity on that issue. Поэтому я выражаю сожаление по поводу того, что Совет не смог прийти к единодушному мнению по этому вопросу.
During the registration process, the contractor was unable to satisfy the minimum criteria owing to its current poor financial standing. В ходе процесса регистрации подрядчик не смог выполнить минимальные требования по причине своего нынешнего плохого финансового положения.
The complainant was unable to provide details of the whereabouts of the IHD office. Заявитель не смог точно сообщить, где находилось отделение ИХД.
That was one reason why the Security Council was unable to decide to send a mission. В этом состояла одна из причин, почему Совет Безопасности не смог принять решение о направлении миссии.
Because of the press of other business, Under-Secretary-General Guéhenno was unable to be with us this afternoon. Из-за других неотложных дел Заместитель Генерального секретаря г-н Геэнно не смог присутствовать здесь сегодня днем.
He sincerely regrets that he was unable to come to New York because of prior commitments. Он искренне сожалеет о том, что не смог прибыть в Нью-Йорк в силу ранее взятых на себя обязательств.
For reasons beyond my control I was unable to bid farewell to my colleagues in the Western group yesterday. По независящим от меня причинам я не смог вчера попрощаться со своими коллегами по Западной группе.
The representative of the Republic of Moldova was unable to attend. Представитель Республики Молдова не смог принять участия в работе совещания.
Unfortunately, owing to political instability and financial problems, this committee was unable to pursue its mandate. К сожалению, из-за политической нестабильности и финансовых трудностей этот комитет не смог выполнить возложенную на него задачу.
The Senegal Operations Centre was unable to provide the Board with supporting documents justifying the need to move from the previous premises. Сенегальский оперативный центр не смог представить Комиссии документацию, обосновывающую необходимость переезда из ранее занимавшихся помещений.
The Senegal Operations Centre was unable to provide the Board with documentation in relation to the party that should have incurred these expenditures. Сенегальский операционный центр не смог предоставить Комиссии документацию относительно того, какая из сторон должна была понести эти расходы.
UNFPA was unable to request UNDP to furnish details of leave transactions as the system module was implemented only in April 2010. ЮНФПА не смог обратиться к ПРООН с просьбой предоставить подробные данные об отпускных операциях, поскольку соответствующий системный модуль был введен в эксплуатацию только в апреле 2010 года.
A Lebanese Navy combat support boat pursued it as far as the line of buoys, but was unable to intercept it. Катер огневой поддержки ливанских военно-морских сил преследовал ее до линии буев, но не смог ее перехватить.
The Council knows everything that has happened, and it has been unable to adopt any resolution. Совет знает все, что случилось, и он не смог принять какую-либо резолюцию.