Английский - русский
Перевод слова Unable
Вариант перевода Не смог

Примеры в контексте "Unable - Не смог"

Примеры: Unable - Не смог
Also, the defendant was unable to prove that it had made a declaration of avoidance within the meaning of article 26 CISG. Кроме того, ответчик не смог доказать, что он заявлял о расторжении договора согласно статьи 26 КМКПТ.
The SBI considered this sub-item again at its thirty-first and thirty-second sessions, but was unable to complete its deliberations. ВОО рассмотрел данный подпункт вновь на своей тридцать первой и тридцать второй сессиях, однако не смог завершить его обсуждение.
Three applications were not funded, however, because the one-month advance notice rule was not respected and one person was unable to travel after the application was processed. Вместе с тем три заявки удовлетворены не были, поскольку не было соблюдено правило, согласно которому они должны представляться не позднее чем за месяц до поездки, и еще один заявитель не смог выехать уже после того, как его заявка была рассмотрена.
The Representative regrets that, due to the security situation or time constraints on his side he was unable to visit several countries facing serious displacement challenges. Представитель сожалеет о том, что из-за ситуации с безопасностью или из-за нехватки у него времени, он не смог посетить ряд стран, испытывающих серьезные проблемы в связи с перемещением населения.
Another witness, Mr. P., was serving in the military at that time and was also unable to testify. Другой свидетель, г-н П., в это время проходил воинскую службу и также не смог дать показания.
Thus, because the seller was unable to show an absence of disputed material facts, the court denied its motion for summary judgment. Таким образом, поскольку продавец не смог доказать отсутствие спорных вопросов по существенным обстоятельствам дела, суд отклонил его ходатайство о вынесении решения в порядке упрощенного производства.
Ms. Preti (Switzerland) expressed regret that, despite its efforts, OIOS had been unable to produce a consolidated report, as requested in resolution 60/259. Г-жа Прети (Швейцария) выражает сожаление по поводу того, что УСВН, несмотря на свои усилия, не смог представить сводный доклад, как это было предусмотрено резолюцией 60/259.
The Division of External Relations was unable to measure use of the handbook and its impact on the staff's fund-raising knowledge. Отдел внешних связей не смог оценить масштабы реального использования справочника и его воздействие на информированность сотрудников в вопросах мобилизации средств.
Without knowing the competent court in which to make his application, the author alleges he would have been unable to secure counsel to represent him. Автор утверждает, что поскольку ему было неизвестно, в какой компетентный суд ему следовало обратиться с ходатайством, он не смог заручиться помощью адвоката, который бы его представлял.
The court requested evidence of his holiday, but he was unable to provide it, as it had not been booked by a travel agent. Суд попросил представить доказательства того, что автор находился в отпуске, чего последний, однако, сделать не смог, поскольку его поездка не была зарезервирована агентом бюро путешествий.
The Methyl Bromide Technical Options Committee had been unable to assess one nomination for 2008 and had not recommended approval of one nomination. Комитет по техническим вариантам замены бромистого метила не смог оценить одну заявку на 2008 год и не рекомендовал утверждение одной заявки.
These allegations were duly examined by the court, who was unable to confirm them and declared them unfounded, as reflected in the sentence. Эти утверждения были должным образом рассмотрены судом, который не смог подтвердить их и объявил их необоснованными, что и было отражено в судебном решении.
According to several sources, General Musharraf was unable to convince the PML-Q to agree to support the lifting of the ban on third terms. Как заявили несколько человек, генерал Мушарраф не смог убедить ПМЛК в том, что необходимо поддержать отмену запрета на третий срок.
Cooperation among commercial suppliers of enriched uranium could provide for backup arrangements, in cooperation with IAEA, if a particular commercial supplier were unable to meet contractual supply commitments. Сотрудничество между коммерческими поставщиками обогащенного урана могло бы создать резервные механизмы, в сотрудничестве с МАГАТЭ, если какой-нибудь конкретный коммерческий поставщик не смог бы выполнить свои контрактные обязательства по поставкам.
The Committee was unable to assess one nomination for 2008 and did not recommend one critical-use nomination. Комитет не смог проанализировать одну заявку на 2008 год, и им не была рекомендована одна заявка по важнейшим видам применения.
2 documents were drafted for submission to the Human Rights Council; the independent expert was unable to visit the Mission Для представления Совету по правам человека подготовлены 2 документа; независимый эксперт не смог посетить Миссию
However, this body proved unable to perform the tasks entrusted to it. Однако он не смог решить поставленные перед ним задачи.
The Committee was unable to become fully effective because it lacked the support it required in order to implement its plans. Комитет не смог в полной мере эффективно осуществлять свою деятельность, поскольку ему не было оказано необходимой поддержки для осуществления его планов.
For instance, the Procurement Division was unable to provide information on cycle timeline from the date of requisition to the award of contract. Например, Отдел закупок не смог представить информацию о периоде времени с даты подачи заявки до предоставления контракта.
The Secretariat has been unable because of lack of resources to participate in some WHO activities to which it had been invited. Секретариату поступали предложения принять участия в некоторых других мероприятиях ВОЗ, но он не смог этого сделать из-за отсутствия средств.
Mr. Afanassiev was unable to fulfil his duties as Chair, and was replaced at the meeting by Mr. Arthur. Г-н Афанасьев не смог выполнять функции Председателя сессии, и на этом посту его заменил г-н Артур.
The Council was unable to reach consensus on the preferred option at this session, but noted however the importance of a timely disposition of this issue. На данной сессии Совет не смог прийти к консенсусу относительно предпочтительного варианта, однако отметил важное значение своевременного решения этого вопроса.
Although he was invited to participate in this important meeting, Minister Bakayoko was unable to travel to New York for scheduling reasons. Хотя министр Бакайоко и получил приглашение принять участие в этом заседании, он не смог прибыть в Нью-Йорк по причине занятости.
The masked witness was unable to specify any of the dates of the seven alleged meetings in Syria. Свидетель в маске не смог определить ни одну из дат встреч, якобы имевших место в Сирии.
Mr. Kezaala (Uganda): I bring greetings from His Excellency President Yoweri Museveni, who was unable to attend this meeting owing to prior commitments. Г-н Кезаала (Уганда) (говорит по-английски): Я передаю приветствия Его Превосходительства президента Йовери Мусевени, который не смог присутствовать на этом совещании ввиду ранее взятых им на себя обязательств.