Английский - русский
Перевод слова Unable
Вариант перевода Не смог

Примеры в контексте "Unable - Не смог"

Примеры: Unable - Не смог
Thomas was unable to deliver it because Томас не смог её вручить, потому что
However, in the end, I was unable to defeat Kakarrot. Но в итоге я так и не смог победить Каккаротто.
Enterprise would be unable to function without carbon units. Энтерпрайз не смог бы функционировать без карбонных элементов.
Yes, but I was unable to locate them. Да, но я не смог их найти.
Unfortunately, Mr. Kirk was unable to attend today's hearing due to an unexpected development. К сожаление, мистер Кёрк не смог приехать на слушание сегодня из-за непредвиденных обстоятельств.
With a criminal record and without a job, Christopher would be unable to find employment, education or stable housing. С судимостью и без работы Кристофер не смог бы найти работу, получить образование и постоянное жильё.
Mr Gill was unable to account for the overwriting. Мистер Гилл не смог объяснить исправление маркировки.
I was paralysed, unable to respond to my sister's calls for help. Я был словно парализован, и не смог ответить на зов моей сестры о помощи.
The author also contends that he was unable to obtain the attendance of witnesses other than his brother-in-law. Автор также заявляет, что он не смог добиться вызова свидетелей, кроме мужа своей сестры.
Peretz was unable to gauge the strategic implications of his decisions. Перец не смог правильно оценить стратегического значения его решений.
Zhou was able to sense Danny's chi, but was unable to detect the Immortal Weapons which foiled his plans. Чжоу был способен ощутить Чи Дэнни, но не смог обнаружить Бессмертное Оружие, которое сорвало его планы.
My flight computer is unable to analyse it. Бортовой компьютер не смог их распознать.
I am unable to redress the injustices they suffer. Я не смог облегчить их страдания.
The Committee was unable to identify the specific legislative mandate for these new functions. Комитет не смог выявить конкретных директивных оснований для того, чтобы наделять центры этими новыми функциями.
Furthermore, the author has been unable to secure legal representation in Jamaica to argue such a motion on a pro bono basis. Кроме того, автор не смог обеспечить юридическое представительство в Ямайке с целью обоснования этого ходатайства на бесплатной основе.
The Advisory Committee was, however, unable to complete its review. Однако завершить свою работу по обзору Консультативный комитет не смог.
The Special Rapporteur was unable to verify such information personally. Специальный докладчик не смог лично проверить эту информацию.
It was regrettable that ACABQ had been unable to make specific recommendations on the matter. Вызывает сожаление то обстоятельство, что ККАБВ не смог вынести конкретных рекомендаций на этот счет.
He noted that the Committee on Contributions had been unable to formulate any definite conclusions on many aspects of the methodology. Оратор отмечает, что по многим аспектам методики Комитет по взносам не смог сделать окончательные выводы.
The Committee received a written representation from Comoros on the last day of its special session and consequently was unable to consider it. Комитет получил письменное заявление Коморских Островов в последний день работы своей специальной сессии и вследствие этого не смог его рассмотреть.
But I was unable to get from the General Assembly the latitude needed to continue this practice. Однако я не смог добиться от Генеральной Ассамблеи той свободы действий, которая необходима для продолжения этой практики.
The Committee was unable to ascertain the status of expenditures of voluntary funds received by the Tribunal. Комитет не смог выяснить положение с расходованием средств, полученных Трибуналом по линии добровольных взносов.
In view of its severe financial situation, the Institute was unable to undertake any advisory mission in 1995. В силу тяжелого финансового положения в 1995 году Институт не смог провести ни одной консультационной миссии.
The Governments of Azerbaijan and Gabon extended invitations to the Special Rapporteur, which he was unable to honour in the light of other priorities. Правительства Азербайджана и Габона также направили приглашения Специальному докладчику, которыми он не смог воспользоваться по причине занятости.
Under these circumstances, the Drafting Committee was unable to agree on a draft Final Declaration for adoption by the Conference. В этих обстоятельствах Редакционный комитет не смог добиться согласия по проекту заключительной декларации для принятия Конференцией.