Jackie tried to call Raju, Raju was unable to answer it. |
Джей кей попытался позвонить Раджу, Раджу не смог ответить на него. |
Over £100 million was spent on new players, but Ranieri was unable to deliver any trophies, and was replaced by José Mourinho. |
Более 100 млн фунтов стерлингов было потрачено на новых игроков, но Раньери не смог предоставить каких-либо трофеев, поэтому был заменён на португальского тренера Жозе Моуринью. |
The first of these was the 2003 Italian Grand Prix, where Ralf Schumacher was unable to race because of a concussion. |
Впервые это произошло на Гран-при Италии 2003 года, где Ральф Шумахер не смог принять участие в гонке из-за сотрясения мозга. |
Such a fund had been used effectively to reduce the deficit from 1789 to 1835, but Bibb was unable to revive it. |
Такой фонд уже был эффективно использован с 1789 по 1835 г., но Бибб так и не смог его восстановить. |
He traveled so far of good and evil... it would be unable to see the telescope by a beautiful clear night. |
Он настолько отдалился от понятий добра и зла... что не смог бы различить их даже в телескоп в ясную ночь. |
He could not have been the bravest or most decisive man, given that he was unable to resist rising militarism. |
Может быть он и не был самым смелым и самым решающим человеком, если он не смог противостоять растущему милитаризму. |
Under the approach that Japanese governments have taken up to now, the JSDF would be unable to rescue the civilians. |
При том подходе, которого придерживались японские власти до сих пор, JSDF не смог бы спасти мирных жителей. |
He told me that he would have been unable to witness or submit to injustice without doing anything. |
Он сказал, что не смог бы сидеть сложа руки и наблюдать за преступлениями или мириться с ними. |
As a result of falling ill in Madras, Harrison was unable to take part in filming for Raga. |
В результате болезни Харрисон не смог принять участие в съёмках фильма «Рага» в Индии. |
He was killed while piloting one such aircraft near Salisbury, Wiltshire, England when he was unable to pull out of a dive while doing tests. |
Хичкок погиб в авиакатастрофе во время испытания одного такого летательного аппарата вблизи Солсбери, Уилтшир, Англия, когда не смог выйти из пикирования. |
Subsequent to the relinquishing of his presidential office for the second time, Santos travelled in Europe, and was unable to return to Uruguay. |
После ухода с поста Сантос выехал в Европу, но не смог вернуться в Уругвай. |
Being unable to find the boat, Thomson's party decided to run barefoot to evade the rebel soldiers. |
Тем временем отряд Томсона не смог найти лодку, и его люди решили идти пешком, избегая солдат мятежников. |
He also studied law at the university of Santo Tomas, but was unable to complete his studies due to his parents' economic difficulties at the time. |
Он также изучал право в университете Санто-Томаса, но не смог завершить учебу из-за материальных трудностей своих родителей в то время. |
Reginald Green had been unable to identify them, as the shooters had both been wearing masks, and it was dark. |
Реджинальд Грин не смог опознать их, так как оба бандита были в масках, а само нападение произошло тёмной ночью. |
Those who were unable to escape by submarine were eventually military POWs of Japan or placed in civilian concentration camps in Manila and other locations. |
Те, кто не смог эвакуироваться подводной лодкой, в конечном счете попали в плен или оказались в гражданских концентрационных лагерях в Маниле и в других местах. |
The result was a disappointment for the Front National, which was unable to win any of the regional presidencies in the face of concerted tactical voting. |
Результат выборов стал разочарованием для Национального фронта, который не смог победить ни в одном регионе, столкнувшись с согласованным тактическим голосованием. |
Overall, the private sector in Europe and America has been unable to create many good jobs since the beginning of the current century. |
В целом, частный сектор в Европе и Америке не смог создать много хороших рабочих мест с начала текущего века. |
From there on out, Cleveland was unable to come back. |
Поскольку Бостон был осаждён, Ревир не смог вернуться туда. |
Lloyd Webber was unable to recover any of it from the instrument, but was eventually able to reconstruct the score. |
Ллойд Уэббер не смог вернуть написанное на этом инструменте, но позже заново написал партитуру. |
Maddison was included in an England under-21 squad in March 2016, but was unable to play due to injury. |
В марте 2016 года Мэддисон был включён в состав сборной Англии до 20 лет, но не смог сыграть из-за травмы. |
In November 1976 he was made manager of Sunderland, but was unable to prevent them from relegation from the First Division. |
В ноябре 1976 года он стал тренером «Сандерленда», но не смог предотвратить их вылет из Первого дивизиона. |
He was unable to complete his education there, and was instead enlisted by the Imperial Russian Army, serving in the Hussar regiment of Warsaw. |
В последней он не смог завершить образование и был зачислен в Русскую императорскую армию, в которой служил в гусарском полку в Варшаве. |
However, the Preparatory Committee was unable to reach agreement on any substantive recommendations to the 2000 Review Conference on the issues before it. |
Однако Подготовительный комитет не смог достичь согласия относительно каких-либо предметных рекомендаций для Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора по стоящим перед ней вопросам. |
Being unable to taste it, I worried that it might be over-seasoned! |
Я не смог попробовать ее поэтому беспокоился, что еда может быть перенасыщена! |
But if my hands are handcuffed, I'll never... Gob was unable to break his fall and was therefore knocked unconscious. |
Но если на мне наручники, я не смогу Джоб не смог смягчить падение и ударился, потеряв сознание. |