Английский - русский
Перевод слова Unable
Вариант перевода Не смог

Примеры в контексте "Unable - Не смог"

Примеры: Unable - Не смог
Notes that the Committee on Information was unable to finish its task during its nineteenth session; отмечает, что Комитет по информации не смог до конца выполнить свою задачу на своей девятнадцатой сессии;
Sir, I've been unable to complete the list due to certain irregularities. Сэр, я не смог его закончить, возникли сложности.
This is so if anyone comes into the house, they will be unable to locate and murder the cow. Это если кто-нибудь вломится в дом, чтобы он не смог найти и убить корову.
It was regrettable that in spite of the Chairman's efforts, the Committee had been unable to make progress towards implementing that recommendation. Вызывает сожаление тот факт, что, несмотря на усилия Председателя, Комитет не смог достичь прогресса в деле выполнения этой рекомендации.
The Secretariat had been unable to provide the services requested in 35 per cent of cases, as against 25 per cent during the previous biennium. Секретариат не смог предоставить им свои услуги в 35 процентах случаев, тогда как в предыдущий двухгодичный период этот показатель составил 25 процентов.
The Special Rapporteur was unable to have any meetings with the Taliban shura during his visit to Herat, as it was the beginning of the holy month of Ramadan. Во время поездки в Герат Специальный докладчик не смог встретиться с представителями талибан шуры, поскольку начинался священный месяц рамадан.
Mr. O'FLAHERTY (Secretary of the Committee) said that Mr. Yutzis had been unable to visit Guatemala in May 1995 as he had planned. Г-н О∍ФЛАХЕРТИ (секретарь Комитета) напоминает, что г-н Ютсис не смог совершить поездку в Гватемалу в мае 1995€года, как он это и предполагал.
When his father visited him at the detention centre on 25 May 1999 he was unable to see his son because his health had deteriorated so severely. Его здоровье настолько ухудшилось, что он не смог увидеться со своим отцом, когда тот посетил его в лагере 25 мая 1999 года.
The delay in finalizing the amendment has significantly affected the performance of the contractor, since he has been unable to mobilize the additional staff. Задержка с окончательным утверждением указанной поправки значительно сказалась на исполнении подрядчиком условий контракта, поскольку тот не смог привлечь дополнительный персонал.
Considering the political turmoil that affected the country during the first semester of 1997, UNICEF was unable to fully implement its cooperation programme. Ввиду политических беспорядков, сказавшихся на обстановке в стране в первой половине 1997 года, ЮНИСЕФ не смог в полном объеме выполнить свою программу сотрудничества.
However, the Preparatory Committee was unable to agree on the composition of the General Committee and the Drafting Committee. Однако Подготовительный комитет не смог прийти к согласию в отношении состава Генерального комитета и Редакционного комитета.
11 One candidate was unable to participate owing to hospitalization and the other could not obtain her visa for the Netherlands. 11 Один кандидат не смог прибыть в связи с госпитализацией, а другой не смог получить визу для въезда в Нидерланды.
He regretted that the UNCTAD secretariat had again been unable to inform member States in time of what progress had been achieved in integration. Он с сожалением отмечает, что секретариат ЮНКТАД вновь не смог своевременно уведомить государства-члены о том прогрессе, который был достигнут в сфере интеграции.
My Special Envoy was thus unable to proceed to Talokan but he spoke to Mr. Nuri by short-wave radio from Dushanbe. Таким образом, мой Специальный посланник не смог прибыть в Талокан, однако он разговаривал с г-ном Нури с помощью коротковолнового передатчика из Душанбе.
In the meantime, because of the somewhat low quality of the report, the Advisory Committee had been unable to evaluate the statistics contained therein. Тем временем по причине недостаточно высокого качества доклада Консультативный комитет не смог дать оценку содержащимся в нем статистическим данным.
Why was its secretariat unable to review the seven-page FICSA document during those six weeks? Почему ее секретариат не смог в течение этих шести недель рассмотреть документ ФАМГС объемом в семь страниц?
For reasons of timing and flight availability, the Panel's expert on the subject was unable to visit the centres in Abidjan, Lagos and Sal Island. Из-за сжатости сроков и отсутствия авиасообщения эксперт Группы по этому вопросу не смог посетить центры в Абиджане, Лагосе и на острове Сал.
Ms. Nieto: I am speaking on behalf of the Permanent Representative of Ecuador, who unfortunately was unable to be present. Г-жа Ньето: Я выступаю от имени Постоянного представителя Эквадора, который, к сожалению, не смог принять участия в этом заседании.
The Special Rapporteur was unfortunately unable to visit the country on the latest date agreed to by the Government because of an unexpected commitment. К сожалению, Специальный докладчик не смог посетить страну во время последних согласованных с правительством сроков в связи с непредвиденными обязательствами.
Owing to funding restrictions, the Committee has been unable to use consultants to assist in defining common approaches and best practices for the above-mentioned objectives. Ввиду ограниченности средств Координационный комитет по информационным системам не смог воспользоваться услугами консультантов по содействию определению общих подходов и передовых методов в отношении достижения вышеупомянутых целей.
Last year I was unable to address the General Assembly, as the Tribunal was engaged in hearing the Volga case between the Russian Federation and Australia. В прошлом году я не смог выступить на Генеральной Ассамблее, поскольку Трибунал проводил слушания по делу «Волга» между Российской Федерацией и Австралией.
In view of the flight ban affecting Eastern and Western Equatoria at the time of his visit, the Special Rapporteur was unable to travel to southern Sudan. Ввиду запрета на полеты на востоке и западе Экваториального штата Специальный докладчик во время его поездки не смог попасть в южный Судан.
As the representative from United Nations Human Settlements Programme was unable to attend the meeting, the Committee decided to postpone consideration of this item to a future meeting. Поскольку представитель Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам не смог присутствовать на этом совещании, Комитет постановил отложить рассмотрение этого пункта до следующего совещания.
We regret that the Security Council was unable to transmit a similar message last week and that the negotiations on a draft presidential statement failed. Мы сожалеем о том, что Совет Безопасности не смог направить им аналогичное послание на прошлой неделе и что переговоры по проекту заявления Председателя ни к чему не привели.
It must be acknowledged that the ad hoc committee established under General Assembly resolution 51/210 had been unable to make progress towards drawing up a comprehensive international instrument on terrorism. Следует признать, что Специальный комитет, учрежденный резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи, не смог добиться прогресса в деле разработки всеобъемлющего международного документа о терроризме.