His own attorney was unable to identify his occupation when asked to do so by the court. |
Его собственный адвокат не смог идентифицировать род его деятельности, когда его попросил это сделать суд. |
The petitioner was unable to obtain an official letter from the Swiss authorities and was therefore unable to renew his certificate. |
Автору не удалось получить от швейцарских властей официальное письмо, и поэтому он не смог подтвердить свой диплом. |
For many years after his amnesia Kyle was homeless and had been unable to obtain employment as he was unable to remember his full Social Security number. |
В течение многих лет после обнаружения Кайл был бездомным и не мог получить работу, так как не смог вспомнить свой полный номер социального страхования. |
Last year, OIOS was unable to perform a planned audit of one country operation, even after persistent follow-up by UNHCR headquarters as well as at the field level, because the auditor assigned to the project was unable to obtain the necessary visa. |
В прошлом году УСВН не удалось провести запланированную ревизию операции в одной стране даже после настойчивых просьб со стороны штаб-квартиры УВКБ и полевого отделения, потому что назначенный для этого ревизор не смог получить необходимую визу. |
Importantly, the Auditor General was unable to express an opinion on the financial templates presented by Government agencies, as he was unable to obtain adequate audit evidence. |
Что важно, Генеральный ревизор не имел возможности высказать свое мнение о стандартной финансовой отчетности, представленной правительственными учреждениями, так как он не смог получить надлежащей подтверждающей документации для целей проверки. |
In 1660 the Russian voevod Ivan Andreevich Khovansky was unable to take the fortress. |
В 1660 г. крепость не смог взять русский воевода Иван Андреевич Хованский. |
By this time, having been arrested for treason, Raleigh was unable to send any further missions. |
После этого Рэли был арестован за государственную измену и не смог послать другие экспедиции. |
John tried to stop his father but was unable. |
Джонни пытался спасти отца, но не смог. |
In adverse weather conditions, the crew lost its orientation and was unable to reach the Dyagilevo driving radio station. |
В сложных метеоусловиях экипаж потерял ориентировку и не смог выйти на приводную радиостанцию Дягилево. |
Andronikos III was unable to engage the Bulgarian army because his troops were outnumbered. |
Андроник III Палеолог не смог помешать болгарам, поскольку его силы значительно уступали в численности. |
A witness pursued Cunanan but was unable to catch him. |
Свидетель предпринял попытку преследования Кьюненена, но не смог его поймать. |
Although it landed safely, it was unable to correctly deploy its solar panels and telecom antenna. |
Хотя он приземлился безопасно, он не смог правильно развернуть свои солнечные батареи и телекоммуникационную антенну. |
However, Fichman died en route and was unable to transmit the book. |
Однако Фихман погиб в дороге и не смог передать рукопись. |
He was however unable to seriously threaten the position of the occupiers. |
Однако он не смог всерьёз угрожать позиции оккупантов. |
Mercer was unable to go to Washington for the meeting. |
Мерсер не смог поехать в Вашингтон на встречу. |
He tried to combine vibranium with iron to form a new tank armor, but was unable to fuse the elements. |
Он попытался объединить Вибраниум с железом, чтобы сформировать новую броню танков, но не смог сплавить элементы. |
The prosecutor was unable to prove that the.torrent files brought as evidence were actually using The Pirate Bay's tracker. |
Прокурор не смог доказать, что.torrent-файлы, предоставленные в качестве улик, действительно использовали треккер The Pirate Bay. |
Although Morgan was unable to regain Caerleon he managed to retain Machen Castle for most of his life. |
Хотя Морган не смог вернуть Каерлеон, ему удалось сохранить замок Мачен на протяжении большей части его жизни. |
3rd Regiment stationed in Tallinn and was also unable to join the division. |
З-й полк дислоцировался в Таллине и также не смог войти в состав дивизии. |
The existing commercial airport, Begumpet Airport, was unable to handle rising passenger traffic. |
Существующий коммерческий аэропорт, аэропорт Бегумпет, не смог справляться с растущим пассажиропотоком. |
The communist Finnish People's Democratic League emerged as the largest party, but was unable to form a government. |
Коммунистический Демократический Союз народа Финляндии стал крупнейшей партией, но не смог сформировать правительство. |
The club was unable to repeat this success however, but remained in the Premier Soccer League for several seasons. |
Клуб не смог повторить этот успех, однако оставался в Премьер-лиге в течение ещё нескольких сезонов. |
He was unable to defend his title in Eckental however, falling in the semi-finals to Benjamin Becker. |
Однако он не смог защитить свой титул в Экентале, уступив в полуфинале Бенджамину Беккеру. |
Bong either forgot to switch to the auxiliary fuel pump, or for some reason was unable to do so. |
Бонг либо забыл переключиться на вспомогательный топливный насос, или по какой-то причине не смог сделать это. |
The contract was cancelled three months later because Labro was unable to provide the investment capital required. |
Контракт был разорван тремя месяцами позже, так как Лабро не смог обеспечить необходимый инвестиционный капитал. |