Английский - русский
Перевод слова Unable
Вариант перевода Не смогла

Примеры в контексте "Unable - Не смогла"

Примеры: Unable - Не смогла
The nineteenth special session of the General Assembly had achieved little and had been unable to reach consensus on the major problems. Девятнадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи достигла незначительных результатов и не смогла обеспечить консенсус по основным проблемам.
The Working Group has been unable to reach an opinion on this matter. Рабочая группа не смогла прийти к какому-либо мнению по данному вопросу.
The Group was unable to adopt the proposal. Группа не смогла принять это предложение.
The delegation of the Holy See expressed regret that the Working Group had been unable to arrive at a consensus. Делегация Святейшего Престола выразила сожаление по поводу того, что рабочая группа не смогла прийти к консенсусу.
They were unable to determine whether the motive was nationalistic or criminal. Она не смогла определить, какими мотивами руководствовался нападавший - националистическими или уголовными.
The Board, therefore, was unable to obtain assurance about the utilization of this amount included as expenditure in the financial statements. Поэтому Комиссия не смогла получить обоснованные доказательства относительно расходования этой суммы, включенной в статью расходов в финансовых ведомостях.
The Team investigated the case but was unable to trace the victim to verify the allegations. Группа расследовала этот случай, но не смогла найти потерпевшую, чтобы проверить это утверждение.
The Commission was unable to exhume the bodies owing to a lack of human and scientific resources. Комиссия не смогла произвести эксгумацию по причине нехватки людских ресурсов и необходимых научно-технических средств.
The Mission was unable to find a suitable contractor to perform cleaning services, as anticipated. Миссия не смогла найти приемлемого подрядчика для обеспечения услуг по химической чистке, как это предполагалось.
The report also indicated that the United Nations Assistance Mission in Afghanistan was unable to assess those allegations. В докладе также указывается, что Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану не смогла проверить достоверность этих обвинений.
The Board was unable to determine the full cost of the UNDP 2001 initiative. Комиссия не смогла определить полную стоимость инициативы «ПРООН2001».
As a result, UNDP, which processes most of the Fund's accounting transactions, was unable to enter financial data into IMIS. В результате ПРООН, которая осуществляет основную часть бухгалтерских операций Фонда, не смогла ввести в ИМИС соответствующие финансовые данные.
However, UNDP was unable to do so because of lack of resources. Тем не менее ПРООН не смогла сделать это из-за нехватки средств.
The Working Group was unable to consider the reply because a translation was not made available in time. Рабочая группа не смогла рассмотреть этот ответ, поскольку не был вовремя подготовлен перевод.
The Group was unable to visit it owing to a lack of time. Из-за нехватки времени Рабочая группа не смогла посетить эту тюрьму.
The Group was also unable to determine the present location of either Nada or Nasreddin. Группа также не смогла выяснить, где же сейчас находятся Нада и Насреддин.
While the collective will to achieve consensus was evident, the Conference was unable to deal with the new security environment. Хотя налицо было коллективное стремление к достижению консенсуса, Конференция не смогла решить вопросы, связанные с новой обстановкой в плане безопасности.
The representative of the United States of America said that his delegation had been unable to participate fully in the discussion on the IPRs. Представитель Соединенных Штатов Америки сказал, что его делегация не смогла принять всестороннее участие в дискуссии по ОИП.
The United Nations was unable to fulfil the Government's request owing to the short lead time. Организация Объединенных Наций не смогла выполнить просьбу правительства в связи с отсутствием необходимого времени для подготовки.
Owing to the lack of lead time, the United Nations was unable to fulfil the Government's request. Из-за недостаточного запаса времени Организация Объединенных Наций не смогла выполнить просьбу правительства.
The United Nations was unable to accept the invitation owing to the lack of lead time. Организация Объединенных Наций не смогла принять это приглашение из-за недостаточного запаса времени.
From its reading of the report, his delegation was unable to find information on the most important recommendations. При ознакомлении с докладом делегация Сирии не смогла узнать, какие рекомендации являются особо важными.
The paper had been prepared by Ms. Elizabeth Khawajkie, who was unable to attend the Seminar. Документ был подготовлен г-жой Элизабет Хаваджкие, которая не смогла принять участие в семинаре.
She had been unable to obtain a United States entry visa in time for the meeting. Она не смогла получить въездную визу в Соединенные Штаты до начала сессии.
She was unable to be here as she would have liked. Она, к сожалению, не смогла прибыть сюда, как ей того хотелось.