Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода Протяжении всей

Примеры в контексте "Throughout - Протяжении всей"

Примеры: Throughout - Протяжении всей
Kepler discusses all his work at great length throughout the book. Кеплер обсуждает свою огромную работу на протяжении всей книги.
Claude Monet kept the painting, and never exhibited it, throughout his life. Клод Моне сохранил картину и никогда не демонстрировал ее на протяжении всей своей жизни.
China's limited space for farming has been a problem throughout its history, leading to chronic food shortage and famine. Ограниченное пространство для сельского хозяйства в Китае было проблемой на протяжении всей его истории, приводя к хронической нехватке продовольствия и голоду.
Glasgow also dealt with "nervous invalidism" throughout her life. Глазгоу также боролся с «нервной инвалидностью» на протяжении всей своей жизни.
Her gynecological problems were largely caused by endometriosis, a disease from which she suffered throughout her adult life. Её гинекологические проблемы были во многом вызваны эндометриозом, заболеванием, от которого она страдала на протяжении всей своей взрослой жизни.
Sanders has been a strong opponent of the death penalty throughout his political career. Сандерс был принципиальным противником смертной казни на протяжении всей своей политической карьеры.
His work is in the collection of the Cincinnati Art Museum, where he exhibited regularly throughout his career. Его работы находятся в коллекции Художественного музея Цинциннати, где он выставлялся регулярно на протяжении всей своей карьеры.
The woman screams throughout the operation, and when Nick's uncle tries to hold her down, she bites him. Женщина кричит на протяжении всей операции, и когда дядя Ника пытается удержать ее, она кусает его.
Edna awakes in a padded cell with her toy rabbit, Harvey, who she talks to throughout the game. Эдна просыпается в мягкой клетке со своим игрушечным кроликом Харви, с которым она разговаривает на протяжении всей игры.
Enderby has held a number of community positions throughout his career, including presiding over the regional society for voluntary euthanasia. Эндерби занимал ряд общественных должностей на протяжении всей своей карьеры: включая руководство региональным обществом по эвтаназии.
The four evangelist symbols are a visual theme that runs throughout the book. Символы четырёх евангелистов - это визуальная тема, встречающаяся на протяжении всей книги.
Iron ore was sold to Germany throughout the war. Железная руда продавалась Швецией в Германию на протяжении всей войны.
The portrayal of a confusing and uncertain era develops throughout the book. Изображение запутанной и неопределённой эпохи развивается на протяжении всей книги.
Sonya was the only character throughout the entire Malibu series who never referred to themselves in the third person. Соня была единственным персонажем на протяжении всей серии Malibu Comics, которая никогда не упоминала себя в третьем лице.
Plasticity of this type can occur throughout the lifespan and may involve many kinds of behavior, including some emotional reactions. Пластичность этого типа может проявляться на протяжении всей жизни и может включать в себя многие виды поведения, включая некоторые эмоциональные реакции.
Most of the negative reviewers were concerned with the violence contained in the novel and with morality issues occurring throughout the book. Большинство негативных рецензентов были обеспокоены насилием, содержащимся в романе, и вопросами морали, возникающими на протяжении всей книги.
I just felt so good throughout it. Я так наслаждалась на протяжении всей песни.
Religious imagery is present throughout the record. Религиозные образы присутствуют на протяжении всей записи.
According to Sue Savage-Rumbaugh, a primatologist who has studied the bonobo throughout her life, Kanzi has exhibited advanced linguistic aptitude. По словам Сью Сэведж-Рамбо, приматолога, изучавшего бонобо на протяжении всей своей жизни, Канзи демонстрирует передовые языковые способности.
Enhancing women's income security throughout the life cycle through social protection Повышение степени гарантированности получения женщинами дохода на протяжении всей жизни на основе мер социальной защиты
The single became a radio hit in countries such as Denmark, Cyprus and Russia throughout the spring. Сингл оставался большим радиохитом в таких странах, как Дания, Кипр и Россия на протяжении всей весны.
In a sense, throughout my life, women and writing always been linked. В каком-то смысле, на протяжении всей моей жизни, женщины и писательство всегда были связаны.
This lack of early treatment undermined her recovery, and she has continued to experience episodes of depression throughout her life. Это отсутствие своевременного лечения подорвало ее выздоровление, и она продолжает испытывать эпизоды депрессии на протяжении всей ее жизни.
I am often asked why economies get themselves into such a bind again and again throughout economic history. Меня часто спрашивают, почему экономики попадают в такую напряженную ситуацию снова и снова на протяжении всей экономической истории.
Tenerife is a rugged and volcanic island sculpted by successive eruptions throughout its history. Тенерифе - это геологически активный остров вулканического происхождения, который формировался на протяжении всей своей истории в результате ряда последовательных вулканических извержений.