Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода Протяжении всей

Примеры в контексте "Throughout - Протяжении всей"

Примеры: Throughout - Протяжении всей
Good health and well-being for all New Zealanders throughout their lives; обеспечение здоровья и благосостояния для всех новозеландцев на протяжении всей их жизни;
Zappa and Vliet became close friends, sharing an interest in R&B records and influencing each other musically throughout their careers. Заппа и Влиет стали близкими друзьями, интересовавшимися ритм-н-блюзом и влиявшими друг на друга на протяжении всей музыкальной карьеры.
His family had ruled since 1299 in an unbroken lineage throughout the empire's history. Его семья и потомки правили империей непрерывно с 1299 года на протяжении всей её истории.
As Lone Wolf, the reader makes choices at regular intervals throughout the story which then change the course, and the final outcome, of the book. Читатель на протяжении всей истории делает выбор от лица Одинокого волка, который впоследствии изменит сюжет и концовку книги.
Laigle played for a number of Ligue 1 teams throughout his career, before retiring at the end of the 2006-07 season. Лэгль выступал за ряд команд Лиги 1 на протяжении всей своей карьеры, до завершения в конце сезона 2006/07 годов.
This led to a so-called "freeze-out" on Jordan, where players refused to pass the ball to him throughout the game. Это привело к так называемому «вымораживанию» Джордана на площадке, когда игроки отказывались отдавать ему мяч на протяжении всей игры.
His voice and lyrics haven't always been easy on the ear, but throughout his career Bob Dylan has never aimed to please. Его голос и лирика не всегда были лёгкими для уха, но на протяжении всей своей карьеры Боб Дилан никогда не стремился угодить.
Their number and ratings change throughout the game and directly affect the current and final score of the game. Их число и рейтинги меняются на протяжении всей игры и непосредственно влияют на текущий и окончательный счёт в партии.
In a final scene, Gideon takes his knife, which he has used throughout the film, and throws it into the ground. В финальной сцене Гидеон берёт нож, который он использовал на протяжении всей погони, и вонзает его в землю.
Along with these facilities, a number of measures have been taken to promote learning throughout life. В дополнение к вышеуказанным механизмам для осуществления обучения на протяжении всей жизни проводились различные мероприятия:
At critical points throughout the game, the main character is given the option of marrying one of two women he has encountered during his travels. В конце каждой кампании на протяжении всей игры главный герой получает возможность жениться на одной из двух женщин, с которой он столкнулся во время своих путешествий.
Holiday had been a socialist throughout his life and, together with his wife Kate and daughter Winifred, supported the Suffragette movement. Холидэй придерживался социалистических взглядов на протяжении всей своей жизни и, вместе с женой Кейт и дочерью Уинифрид, поддерживал суфражистское движение.
When the series went into production, the model was altered yet again, and the model was regularly modified throughout its active filming. Когда сериал был запущен в производство, модель была изменена еще раз, и затем регулярно модифицировалась на протяжении всей активной съемки.
The cat, estimated to have been 8 years old when found, had survived within the city throughout the siege. Кот, которому было лет 8, смог выжить в городе на протяжении всей блокады.
The escort carriers' air wings were disappointed with their experience, as their ability to detect submarines was hampered by severe weather throughout the operation. Палубная авиация эскортных авианосцев была недовольна своими действиями, так как эффективно обнаруживать подводные лодки им помешали сложные погодные условия на протяжении всей операции.
In order to achieve this effect it is necessary to create an intense field of UV light throughout the entire playing space. Для достижения этого эффекта необходимо создать интенсивное поле ультрафиолетового света, охватывающее всю сцену на протяжении всей постановки.
Related terms include developmental psychology, referring to development throughout the lifespan, and pediatrics, the branch of medicine relating to the care of children. Связанные термины включают психологию развития, относящуюся к развитию на протяжении всей жизни, и педиатрию, отрасль медицины, связанную с уходом за детьми.
The core gameplay concept remained the same throughout the title's development, however changes were made to length of levels and the structure of the game. Основная концепция игрового процесса оставалась неизменной на протяжении всей разработки, однако были внесены изменения в длину уровней и структуру игры.
In a pattern which has continued throughout the SimCity franchise, the number and complexity of city services increased between SC2K and SC3K. К примеру, на протяжении всей франшизы SimCity, количество и сложность городских служб увеличилась, по сравнению с SC2K.
Engineers shall continue their professional development throughout their careers, and shall provide opportunities for the professional development of those engineers under their supervision. Инженеры должны продолжать своё профессиональное развитие на протяжении всей карьеры, и должны предоставлять возможности для профессионального развития инженеров, находящихся под их руководством.
Though this instability would frequently affect her social life, she was able to continue her literary productivity with few interruptions throughout her life. Хотя эта нестабильность часто влияла на её социальную жизнь и адаптацию в обществе, свою литературную деятельность она продолжала с перерывами на протяжении всей своей жизни.
The monastery was destroyed and rebuilt several times throughout its history, with the most significant destruction taking place in the 19th and 20th centuries. Монастырь разрушался и восстанавливался несколько раз на протяжении всей своей истории, наиболее значительные разрушения происходили в 19 и 20 веках.
To varying degrees throughout Roman history, the existence of a pool of inexpensive labor in the form of slaves was an important factor in the economy. В большей или меньшей степени на протяжении всей римской истории существование рабского труда было важнейшей составляющей экономики.
He didn't approve of the choice of his brother William, who did become a Lutheran, but remained supportive of him throughout his life. Он не одобрял выбор своего брата Вильгельма, который действительно стал лютеранином, но продолжал его поддерживать на протяжении всей своей жизни.
They have been a focus of the Inter-Secretariat Working Group on National Accounts throughout its deliberations and continue to be on the research agenda of the ILO. Они находились в центре внимания Межсекретариатской рабочей группы по национальным счетам на протяжении всей ее работы и продолжают оставаться в повестке дня исследований МОТ.