Английский - русский
Перевод слова Throughout
Вариант перевода Протяжении всей

Примеры в контексте "Throughout - Протяжении всей"

Примеры: Throughout - Протяжении всей
Al-Makki remained an intense ascetic throughout his life, and was known in Baghdad for his strict dietary regimens. Аль-Макки оставался суровым аскетом на протяжении всей своей жизни, и был известен в Багдаде своими строгими постами.
Although mainly a painter, Kendall also modeled and carved sculptures throughout his career. Кендалл, кроме живописи, занимался также на протяжении всей своей карьеры скульптурой.
The main collectible item is gems, which are scattered everywhere throughout the game. Основной игровой валютой являются драгоценные камни, разбросанные по всей местности на протяжении всей игры.
He overcame extremely oppressive weather: heavy rain, strong headwinds, and temperatures near 40 ºF (4 ºC) throughout the race. Он преодолел экстремально суровую погоду: сильный дождь, сильный встречный ветер и температуру около 4ºC на протяжении всей гонки.
AHEPA's commitment to education has been well documented throughout its history. Активное отношение к образованию проявляется со стороны АНЕРА на протяжении всей истории его существования.
Sarah Paulson as Dorothy Olding, the loyal agent who supported the young Salinger throughout his career. 26 апреля Сара Полсон была выбрана на роль Дороти Олдинг, лояльного агента, который поддерживал молодого Сэлинджера на протяжении всей его карьеры.
Mentioned throughout the war, Vikarna has a few notable moments. На протяжении всей своей истории у «Окленд» было несколько знаменательных периодов.
You know, throughout my career I've found them to be surprisingly predictable, provided you truly understand their motives, of course. Да на протяжении всей своей карьеры я имел дело с их удивительной предсказуемостью, если верно понимать их мотивы, конечно.
The American curls stay playful and inquisitive throughout their life span. Американские Керлы сохраняют их игривость, любознательность на протяжении всей своей жизни.
Other health metrics are equally disappointing, with data indicating poorer health outcomes for Americans throughout their lives. Другие показатели здоровья также в равной степени разочаровывают, с данными указывающими на ухудшение здоровья американцев на протяжении всей жизни.
Their invaluable advice and counsel was a source of encouragement throughout the session. Их ценнейшие советы и рекомендации поддерживали меня на протяжении всей сессии.
This extensive list of violence that plagues women in their homes throughout their lives illustrates the myriad manifestations of domestic violence. Этот широкий перечень насильственных деяний, совершаемых в отношении женщин в ее доме на протяжении всей жизни, показывает, сколь многообразными являются проявления бытового насилия.
Losses in employment opportunities are nearly always borne by women throughout their life cycle. Практически во всех случаях именно женщины на протяжении всей своей жизни вынуждены отказываться от той или иной оплачиваемой работы.
Educational processes concerning life-long development starting early in life yield positive effects which will be visible throughout the life course. Образовательные процессы, касающиеся развития человека на протяжении всей жизни, которые начинаются на раннем этапе, дают положительный эффект, который будет проявляться в течение всей жизни.
The vaccination results are entered into an immunization record card, thus making it possible to keep track of all the vaccines received throughout a person's life. Результаты вакцинации вносятся в "Прививочный паспорт", который позволяет проследить вакцинацию на протяжении всей жизни.
This struggle, which has animated a great deal of debate and political action throughout the course of history, remains one of the dominant features of today's world. Эта борьба, вызывавшая активные споры и политические действия на протяжении всей истории, остается одной из главенствующих черт современного мира.
His partner in the boat throughout the whole of active his career was Michael Trummer. На протяжении всей спортивной карьеры его напарником был Михаел Труммер.
The negotiation teams engaged throughout the week of 16 July in Bahir Dar, Ethiopia, in constructive direct talks without the presence of international mediators. На протяжении всей недели с 16 июля делегации на переговорах вели в Бахр-Даре, Эфиопия, конструктивные прямые обсуждения без присутствия международных посредников.
Many women have established themselves as farm workers and are active throughout the farm-food chain. Многие женщины стали сельскохозяйственными рабочими и участвуют в производстве на протяжении всей цепочки "сельское хозяйство - агропромышленность".
Objective 1: Maintenance of maximum functional capacity throughout the life course and promotion of the full participation of older persons with disabilities. Цель 1: Сохранение максимального функционального потенциала на протяжении всей жизни и содействие всестороннему участию пожилых людей-инвалидов во всех аспектах жизни общества.
Setting and breaking over forty powerlifting records throughout his career, he is widely considered to be one of the very best powerlifters of all time. Установив и побив более чем 40 рекордов пауэрлифтинга на протяжении всей своей карьеры, он считается одним из самых лучших пауэрлифтеров всех времён.
"Baal's Hymn" is a combination of the vignettes spread throughout the play and establishes Baal's amoral character. Композиция «Baal's Hymn» является сочетанием виньеток, простирающихся на протяжении всей пьесы, и раскрывает аморальный характер Баала.
The episode "calls out" the obvious observation that The Simpsons have realized a vast number of ideas throughout their long-lived run. В серии отмечено очевидное наблюдение, что «Симпсоны» показали огромное количество сюжетных идей на протяжении всей их долгоживущей деятельности.
He would use similar methods with his performers throughout his career. Кстати, он носил всевозможные модели Converse на протяжении всей своей карьеры.
His orthopedic condition greatly limited his mobility, but he swam and ice-skated in childhood and remained a skilled swimmer throughout his life. Заболевание значительно ограничило его подвижность, но он катался на лыжах, много плавал и оставался неплохим пловцом на протяжении всей своей жизни.