Английский - русский
Перевод слова Though
Вариант перевода Несмотря

Примеры в контексте "Though - Несмотря"

Примеры: Though - Несмотря
My Government welcomes the initiatives that, though insufficient, have been taken in the context of trade liberalization, and we support the idea of reforming the regulatory institutions of the financial and economic world. Несмотря на их недостаточность, мое правительство, тем не менее, приветствует инициативы, предпринятые в области либерализации торговли, и мы поддерживаем идею реформирования регуляторных финансово-экономических учреждений.
At the same time, it styles itself as an apostle of peace, though it is an ill-famed mastermind of war and destruction, groundlessly accusing others. При этом, несмотря на печальную славу зачинщика войн и разрушений, они выдают себя за апостола мира, выступая с безосновательными обвинениями в адрес других стран.
As you know I am an Italien prince though this is my first time in Italy. Как вам известно, я принц из Италии, несмотря на то, что в Италии я впервые.
While improving vibration-proofness by realizing further compactness and lighter weight, the company has designed the new valves which, though being small in size, can be used for ACs in a wider capacity range including larger capacity models. Повысив защиту от вибраций, снизив вес и размеры, компания разработала новые клапаны, которые, несмотря на свои скромные габариты, могут использоваться на более широком спектре моделей кондиционеров, включая и очень большие установки.
Focus groups, though quite obvious in their attempts at gathering information, are very popular among coolhunters as they provide direct insight into the thoughts and feelings of their target demographic. Фокус-группы, несмотря на очевидность своего предназначения - для сбора информации, очень популярны среди кулхантеров, так как они дают возможность непосредственно взглянуть на мысли и чувства целевой группы.
For the first time in five years, contributions to core resources had fallen both in dollar terms and as a share of total contributions, though preliminary figures for 2005 indicated an overall increase in absolute terms. Несмотря на то что дополнительные ресурсы являются важными внебюджетными ресурсами, Генеральная Ассамблея неоднократно подчеркивала необходимость увеличения регулярных или основных взносов.
The possibility of a project being implemented despite being sub-economic is recognized in the sub-category of E1.2, though it should be noted that there is no obligation to make such a distinction in any reporting (the use of sub-categories is optional). В подкатегории Е1.2 признается возможность осуществления проекта, несмотря на его нерентабельность в строгом смысле этого слова, хотя следует отметить, что никакой обязанности проводить такое различие в отчетности не существует (использование подкатегорий является факультативным).
Alisa Miller, head of Public Radio International, talksabout why - though we want to know more about the world than ever - the US media is actually showing less. Eye-opening stats andgraphs. Алиса Миллер, директор Public Radio International, рассказывает почему, несмотря на то, что мы хотим знать о миребольше чем когда либо, американские СМИ освещают мир меньше.Интересная статистика и графики.
Paris today maintains its importance, character, and charm, though its appearance is being transformed by structures such as Beaubourg and by the ambitious building program carried out under the presidency of François Mitterrand. И сегодня Париж сохраняет всю свою важность, триумфальное величие и шарм, несмотря на то, что его облик меняется такими стройками, как Бобур и амбициозной строительной программой «Большие Проекты» (Grands Projets), осуществлявшейся во время президентства Франсуа Миттерана.
However, though Harry would become in some ways attracted to other women, Rakel would remain the great love of his life, and for her part she would also find it impossible to completely cut off contact. Однако, несмотря на то, что Харри время от времени увлекается другими женщинами, Ракель остаётся самой большой любовью всей его жизни, и с её стороны она также считает невозможным полностью прекратить контакты с ним.
Several music hall entertainers such as Marie Dainton, Marie Lloyd, Arthur Roberts, Joe Elvin and Gus Elen were strong advocates of the strike, though they themselves earned enough not to be concerned personally in a material sense. Многие звёзды варьете, такие, как Мэри Ллойд, Артур Робертс, Джо Элвин и Гус Элен, поддерживали забастовку, несмотря на то, что сами зарабатывали достаточно, чтобы не быть в ней материально заинтересованными.
16APSK and 32APSK are used mainly for professional, semi-linear applications, but can also be used for broadcasting though they require a higher level of available C/N and an adoption of advanced pre-distortion methods in the uplink station in order to minimize the effect of transponder nonlinearity. 16APSK и 32APSK используются для специальных целей, полулинейной передачи, но также могут служить и целям широкого вещания, несмотря на то, что требуют большего уровня С/Ш и применения продвинутых методов исключения искажений на передающей земной станции.
Since the end of the Earth-Minbari War, the Alliance had prospered in interstellar trade, though some influential factions had become increasingly xenophobic and isolationist. По окончании войны между Землёй и Минбаром, Земной Альянс принялся развивать межзвёздную торговлю, несмотря на противодействие влиятельных фракций, стремившихся проводить политику ксенофобии и изоляционизма.
An active participant of the National Liberation Movement during World War II, he worked in the post-war press-organs where he succeeded in management positions though at a young age. Будучи активным участником Национально-освободительного движения во время Второй мировой войны, он работал в послевоенных печатных органах, где, несмотря на молодой возраст, занимал руководящие должности.
Tortoises keep a characteristic scute (shell segment) pattern on their shells throughout life, though the annual growth bands are not useful for determining age because the outer layers are worn off with time. У черепах сохраняется характерный узор пластинок (сегментов панциря) на протяжении всей их жизни, несмотря на это ежегодные кольца прироста бесполезны для определения возраста, потому что внешние слои стираются со временем.
And though the episode with Peta Wilson lasts only a few seconds, the movie is unlikely to leave anyone indifferent due to its severity, interesting director's findings and memorable actors' performances. Несмотря на то, что эпизод с участием Петы Уилсон длится всего несколько секунд, фильм едва ли оставит равнодушным кого-либо из зрителей благодаря своей остроте, интересным режиссёрским находкам и запоминающейся актёрской игре.
And, though the head of the EEAS has been dubbed the "EU's foreign-policy chief," Mogherini should be seen as its CEO, with key decisions taken by the member states' leaders when they convene in the European Council. И, несмотря на то что главу Европейской дипломатической службы уже окрестили «начальником внешней политики ЕС», Могерини следует рассматривать в качестве генерального директора, поскольку ключевые решения принимаются руководителями государств-членов во время созыва Европейского совета.
After all, though the Internet is a complex, fast-evolving, and all-encompassing global resource, it has not been around for very long. В конце концов, несмотря на то что Интернет является сложным, быстро развивающимся и всеохватывающим глобальным ресурсом, он не так уж давно существует.
Initially, I supported France, because I like Chelsea's Nicolas Anelka, though as an African woman I also could not resist the dream of chanting with joy those times when an African team won. Я болела за Францию, поскольку мне нравится игрок «Челси» Николас Анелка, несмотря на то что я, как африканская женщина, не могу не мечтать спеть радостную песню в случае победы африканской команды.
In 1113, however, a quarrel over the succession to the counties of Weimar and Orlamünde gave occasion for a fresh outbreak on the part of Lothair, whose troops were defeated at the Battle of Warnstadt, though the duke was later pardoned. Однако в следующем году разногласия по поводу наследования графств Веймар и Орламюнде дали Лотарю новый повод выступить против Генриха, но его войска снова были разбиты в битве при Ворнштаде, несмотря на это, герцог позднее был помилован.
The British bombe, the main tool that would be used to break Enigma messages during World War II, would be named after, and likely inspired by, the Polish bomba, though the cryptologic methods embodied in the two machines were different. Британская ЬомЬё, основной инструмент, использовавшийся для взламывания кодов Энигмы в течение Второй мировой, был назван в честь польской «бомбы» несмотря на то, что криптографические методы, использовавшиеся двумя машинами, были абсолютно разными.
He was not particularly popular during his political career, though according to Time, his arrest "ballooned him to heroic proportions in the eyes of the aroused public". Несмотря на то, что сам Обам не пользовался большой популярностью во время своей политической карьеры, согласно журналу Time, его арест «поднял Обама до уровня героя в глаза взбудораженной общественности».
And though we've talked mostly about apartments and condominiums, Miami Residence Realty has generous listings for Miami Beach, Florida homes for sale as well. Несмотря на то, что мы, в основном, обсуждали лишь квартиры и кондоминиумы, Miami Residence Realty может предложить вам купить собственные апартаменты в Miami Beach.
In general, later generations of Japanese Americans speak English as their first language, though some do learn Japanese later as a second language. Родным языком последующих поколений обычно является английский, несмотря на то, что многие из них впоследствии учат японский как иностранный.
Despite the advantages of this system for the scholarly works, it does not correspond to intuitive perception of people, e.g. the triangle is self-sounding and timbrel - mebran-sounding, though both are perceived by listeners as pulsatile. Всё же, несмотря на преимущества применения данной системы в научных трудах, она не соответствует интуитивному восприятию человека, например, треугольник оказывается самозвучащим, а бубен - мембранным, хотя оба воспринимаются людьми как ударные.