Though he enjoyed playing at The Haçienda, in 1990 Sasha left for a club called Shelley's Laserdrome in Stoke-on-Trent. |
Несмотря на свою любовь к The Haçienda, в 1990 году Саша уехал работать в Shelley's Laserdrome в Сток-он-Трент. |
Though Napoleon had a warlike reputation, his policies in his first years as First Consul were aimed at restoring peace in Europe, be it at terms favorable to France. |
Несмотря на воинственную репутацию Наполеона, первые годы его консульства ознаменовались попытками восстановления мира в Европе на благоприятных Франции условиях. |
Though Sonic Team was able to transfer some textures and models from the Sonic Adventure games into Sonic Heroes, most of their work started from scratch. |
Несмотря на возможности переноса некоторых текстур и моделей персонажей из игр Sonic Adventure, большая часть работ была начата заново. |
Though sharing an identical body, this version was simply known as "APV", with no "Lumina" badging on the exterior of the vehicle. |
Несмотря на полностью идентичный кузов, данная коммерческая модель была маркирована как «APV» без эмблемы «Lumina» на внешней части автомобиля. |
Though international restaurant chains (including McDonald's) generally lack an overall presence in Barbados, among Chefette's competitors is U.S.-based KFC. |
Несмотря на то что на территории Барбадоса мало международных сетей ресторанов (в том числе McDonald's), конкурентом Chefette является американская сеть кафе KFC. |
Though the sultan was the supreme monarch, the sultan's political and executive authority was delegated. |
Несмотря на то, что султан был верховным монархом, государственная и исполнительная власть была возложена на политиков. |
Though they raided brutally, they suffered heavy retaliations from the Royal Air Force (RAF) and Kuwaitis. |
Несмотря на жестокость своих нападений они понесли тяжёлые потери от ответа британской авиации и кувейтцев. |
Though the vast majority of MMORPGs are produced by companies, many small teams of programmers and artists have contributed to the genre. |
Несмотря на то, что основная часть всех MMORPG разработана компаниями, небольшие коллективы или отдельные авторы также вносят свой вклад в развитие жанра. |
Though rarely seen, there is also a hallway off the kitchen leading to a recreation room... |
Несмотря на то, что показывают его довольно редко, есть также коридор, ведущий из кухни в комнату отдыха. |
Though their use became far less widespread after the Edo period, they continue to be used even by some contemporary politicians and other famous people. |
Несмотря на то, что в период Эдо као стали менее распространены, они продолжают использоваться некоторыми современными политиками и знаменитостями. |
Though his details were fictitious, they have formed the basis for references to Anne's appearance even in some modern textbooks. |
Несмотря на то, что детали описания были выдумкой, они легли в основу последующих ссылок на внешность Анны даже в современных изданиях. |
Though failure theory has been in development for over 200 years, its level of acceptability is yet to reach that of continuum mechanics. |
Несмотря на то, что теория разрушения находится в разработке уже более 200 лет, уровень её приемлемости для механики сплошных сред не всегда достаточен. |
Though strongly contested by the United States, it passed by 128 votes to 9 against with 21 absentees and 35 abstentions. |
Несмотря на жёсткую позицию США, принята 128 голосами против 9 (21 страна не голосовала, 35 - воздержались). |
Though Dwight Eisenhower, heading the Republican ticket, carried the state, Jones lost the election to Democrat John C. Watts. |
Несмотря на то, что президентом США в то время был республиканец Дуайт Эйзенхауэр, Джонс проиграл выборы демократу Джону Уоттсу. |
Though they easily overrun and secure the fort, they are then faced with the National Guard. |
Несмотря на то, что они с лёгкостью берут форт, перед ними оказывается Национальная гвардия. |
Though IGN and GamePro commended the general interface for its relative ease of use, the journal was almost universally reviled. |
Несмотря на то, что IGN и GamePro оценили журнал за его относительную простоту в использовании, его почти повсеместно критиковали. |
Though her sister lives in Switzerland, the pair like to meet up and train together when they can. |
Несмотря на то, что её сестра живёт в Швейцарии, они стараются использовать любую возможность встретится и потренироваться вместе. |
Though Flotsam and Jetsam did not disband, there was a long break at that time. |
Несмотря на то что Flotsam and Jetsam не распались, на этот раз был сделан довольно большой перерыв. |
Though none of the group's members could play their instruments well, they continued to perform in on-campus venues. |
Несмотря на то, что никто из членов группы не умел играть на своих инструментах, они продолжали давать концерты на территории их университета. |
Though she's a psychologist, she's really bad at reading people. |
Несмотря на то, что она психолог, она весьма плохо читает людей. |
Though placed under the state protection, it is not in a good shape. |
Несмотря на то, что она находится под охраной государства, ухода за ней нет. |
Though the 79 Chinese in Sweetwater County in 1870 represented only 4% of the total population, they were, again, concentrated. |
Несмотря на то, что в 1870 году 79 китайцев в округе Суитуотер составляли всего 4 % населения, они проживали компактно. |
Though Grant was extremely influential in legislating his view of racial theory, he began to fall out of favor in the United States in the 1930s. |
Несмотря на исключительную влиятельность в законодательном продвижении своей расовой теории, в 1930-х годах Грант стал терять популярность в США. |
Though many human intellectual and technological leaps had happened in Europe and the rest of the world, but Africa was sort of cut off. |
Несмотря на то, что в Европе и по всему миру произошло много интеллектуальных и технологических скачков, Африка осталась за бортом. |
Though an underling, I believe you did far more than count odo to preserve. |
Несмотря на чин, я знаю, что вы сделали больше, чем Граф Эд. |