The term of office of Asma Jahangir will expire on 30 June 2009. |
Срок полномочий Асмы Джахангир истекает 30 июня 2009 года. |
The term of office of a member shall commence with the appointment by a Party. |
Срок полномочий члена Комитета начинается с момента его назначения Стороной. |
The term of office for these judges will be for one year, beginning on 1 July 2009. |
Срок полномочий этих судей составит один год, начиная с 1 июля 2009 года. |
The term of the mandate of the Government is four years. |
Срок полномочий правительства - 4 года. |
In the absence of the above-mentioned information, the terms in office of the mandate-holders shall be extended for a second three-year term by the Council. |
В отсутствие вышеупомянутой информации срок полномочий мандатариев будет продлеваться Советом на следующие три года. |
The term of office of board members is six years. |
Срок полномочий правлений фондов социального страхования составляет 6 лет. |
The term of the outgoing Committee members will be completed in September 2007. |
Срок полномочий выбывающих членов Комитета завершится в сентябре 2007 года. |
On 24 November 2007, the extended term of President Emile Lahoud ended without incident. |
Продленный срок полномочий президента Эмиля Лахуда истек без каких-либо инцидентов 24 ноября 2007 года. |
Members of the Legislative Chamber serve for a term of five years. |
Срок полномочий Законодательной палаты и Сената - пять лет. |
President Higgins will soon be completing her term in the Court. |
В скором времени срок полномочий Председателя Хиггинс в Суде подойдет к концу. |
The Special Rapporteur concluded that a short term for judges weakens the judiciary, affects their independence and their professional development. |
Специальный докладчик пришел к тому заключению, что короткий срок полномочий судей ослабляет судебную власть, сказывается на их независимости и их профессиональном росте. |
And the mayor's term is up next year. |
И срок полномочий мэра истекает в следующем году. |
All elected members serve for a term of three years while the elected ministers serve for a term of five years. |
Срок полномочий всех избранных членов Ассамблеи составляет три года, в то время как срок полномочий избранных министров составляет пять лет. |
The term of this representative is deemed to constitute two consecutive terms. |
Считается, что срок полномочий этого представителя составляет два срока подряд. |
The position has remained vacant since 24 November 2007, when the extended term of President Emile Lahoud ended. |
Этот пост остается незанятым с 24 ноября 2007 года после того, как завершился продленный срок полномочий президента Эмиля Лахуда. |
Two members of my board are about to reach their term limits. |
У двоих членов совета подходит к концу срок полномочий. |
For example, the term of office of the President elected at the commencement of the session could conclude at the closure of the session when a new President is elected and/or commences his/her term of office. |
Например, срок полномочий Председателя, избранного в начале сессии, может быть завершен при закрытии сессии, когда избирается и/или начинает свой срок полномочий новый Председатель. |
If a judge's post becomes vacant at least six months before the expiration of his term, a successor shall be elected for the remainder of the term according to the special procedures observed in the present Statute. |
Если должность судьи становится вакантной не менее чем за шесть месяцев до окончания срока его полномочий, на оставшийся срок полномочий избирается новый судья в соответствии с особыми процедурами, предусмотренными настоящим Статутом. |
The term of office of the judge elected will be the same as the term of office of the International Tribunal for the Former Yugoslavia judges currently serving in the Appeals Chamber. |
Срок полномочий избранного судьи будет таким же, как и срок полномочий судей Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии, в настоящее время работающих в Апелляционной камере. |
Through 1955 the term of office for the mayor and council was one year; it then varied between two and three years until a four-year term was adopted starting in 2006. |
До 1955 года срок полномочий мэра и городского совета составлял один год, затем он колебался между двумя и тремя годами, пока в 2006 году окончательно не был принят четырёхлетний срок полномочий. |
The term of office of deputies to the Senate is six years and the term of office of deputies to the Majilis is five years. |
Срок полномочий депутатов Сената - шесть лет, срок полномочий депутатов Мажилиса - пять лет. |
To ensure the stability of State power, the term of office of deputies in the Majlis is being increased to five years, and the term of deputies in the Senate to six. |
В целях обеспечения стабильности государственной власти увеличивается срок полномочий депутатов мажилиса до пяти лет, а депутатов сената - до шести лет. |
The reconvened Assembly has been debating the possibilities of reviewing the Transitional National Charter, with the aim of extending the Transitional National Government's term of office beyond August 2003, when its three-year term expires. |
Участники вновь созванной Ассамблеи обсуждали возможности пересмотра Переходной национальной хартии с целью продлить срок полномочий переходного национального правительства на период после августа 2003 года, когда истекает их трехлетний срок. |
The term of office of the members of the Board are set out in regulation 12.2, which states: "The members of the Board of Auditors shall be elected for a three-year term of office. |
Срок полномочий членов Комиссии оговаривается в положении 12.2, где говорится: «Члены Комиссии ревизоров избираются сроком на три года. |
One member has resigned since the previous meeting of the Board, and the term of office of five members, who are eligible for renomination to a further term of two years, will expire on 30 June 1999. |
После предыдущего совещания Совета один из его членов подал в отставку, а срок полномочий пяти членов, имеющих право на повторное назначение на дополнительный двухгодичный срок, истекает 30 июня 1999 года. |