Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Срок полномочий

Примеры в контексте "Term - Срок полномочий"

Примеры: Term - Срок полномочий
The association is managed by a board of governors, consisting of a chairman, two deputy chairmen, a secretary-general, a secretary, a treasurer and an assistant treasurer, each with a three-year term of office. Ассоциацией руководит Административный совет в составе председателя, двух заместителей председателя, генерального секретаря, секретаря, казначея и помощника казначея; срок полномочий Совета составляет три года.
Peru in January started its three-year term in the Economic and Social Council and wishes to join the Ad Hoc Advisory Group on Haiti, reactivated by decision 2004/322 of the Council and extended by its resolution 2008/10. В январе Перу, избранное на трехгодичный срок полномочий, приступило к исполнению своих обязанностей члена Экономического и Социального Совета и хотело бы войти в состав Специальной консультативной группы по Гаити, деятельность которой была возобновлена решением 2004/322 Совета и мандат которой был продлен его решением 2008/10.
The Council elected Chile, by acclamation, for a term beginning on 1 January 2012 and expiring on 31 December 2012 to replace Guatemala as its membership in the Economic and Social Council would expire on 31 December 2011. Совет путем аккламации избрал Чили на срок полномочий, начинающийся 1 января 2012 года и заканчивающийся 31 декабря 2012 года, вместо Гватемалы, срок полномочий которой в качестве члена Экономического и Социального Совета завершится 31 декабря 2011 года.
As the present report is the last one for a majority of the initial members of the Working Group who are ending their second term in 2011, it focuses on the activities and achievements of the Working Group over the past six years. Поскольку данный доклад является последним для большинства первоначальных членов Рабочей группы, у которых в 2011 году заканчивается второй срок полномочий, основное внимание в нем уделяется деятельности и достижениям Рабочей группы за последние шесть лет.
The following have been nominated by their respective Governments for appointment to the United Nations Board of Auditors for a term of office beginning on 1 July 1999 and ending on 30 June 2002: Для назначения в состав Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций на срок полномочий, начинающийся 1 июля 1999 года и заканчивающийся 30 июня 2002 года, правительствами соответствующих государств были выдвинуты кандидатуры следующих должностных лиц:
Moreover, for the biennium 2004-2005, the term of office will not end for any of the 15 existing elected judges and, based on current indications, it is not anticipated that the requirements under the provision for "maintenance in office" would be exceeded. Кроме того, в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов ни у одного из 15 нынешних избранных судей срок полномочий не истекает, и, судя по имеющейся на данный момент информации, лимит обязательств по покрытию расходов на «продление сроков полномочий» исчерпан не будет.
The term of office of the current Chairman of the Committee, Raimundo González Aninat, would be extended for a period of one year, starting with the forty-sixth session of the Committee, in 2003, up to the beginning of the forty-seventh session, in 2004. Срок полномочий нынешнего Председателя Комитета Раймундо Гонсалеса Анината будет продлен на один год, начиная с сорок шестой сессии Комитета в 2003 году до начала сорок седьмой сессии в 2004 году.
New members of the Executive Board of the clean development mechanism to replace those whose term of office has expired and any members representing States that are not Parties to the Kyoto Protocol. новых членов Исполнительного совета механизма чистого развития с целью замены тех членов, срок полномочий которых истек, и любых членов, представляющих государства, которые не являются Сторонами Киотского протокола.
(a) Head of ethics function has a time-limited appointment of two four-year terms or two five-year terms, or one seven-year non-renewable term. а) Руководитель функционального звена по вопросам этики имеет ограниченный срок полномочий - два четырехлетних срока, два пятилетних срока или даже один семилетний срок без возможности продления.
Following the departure of Irakli Chikovani (Georgia), Vice-Chair, from the Permanent Mission of Georgia to the United Nations, Shalva Tsiskarashvili (Georgia) was elected to serve as a Vice-Chair for the remainder of the 2009-2010 term. После ухода Ираклия Чиковани (Грузия), заместителя Председателя Комитета, из Постоянного представительства Грузии при Организации Объединенных Наций на должность заместителя Председателя на оставшийся срок полномочий периода 2009 - 2010 годов был избран Шалва Цискарашвили (Грузия).
(b) In the election of members of the Economic and Social Council to the Organizational Committee whose term of office shall start on 1 January 2011, the two remaining seats shall be allocated to the regional group of African States; Ь) при выборах в состав Организационного комитета тех членов Экономического и Социального Совета, срок полномочий которых начинается 1 января 2011 года, два оставшихся места будут отведены региональной группе африканских государств;
The Committee's current terms of reference, membership, composition, term of office and methods of work would remain unchanged, as under option 1, and the intergovernmental commission would be created as described under option 2. В этом случае существующие круг ведения, членский состав, структура, срок полномочий и методы работы Комитета остались бы прежними, как и при варианте 1, но при этом была бы создана межправительственная комиссия, как предусмотрено в варианте 2.
Therefore, all Vice-Chairs of the current Bureau whose term of office expires in June of 2009, as well as all members of the Conference who previously served as Chairs or Vice-Chairs, are eligible to be re-elected as members of the Bureau. Таким образом, все заместители Председателя Бюро, чей срок полномочий истекает в июне 2009 года, а также все члены Конференции, которые ранее исполняли обязанности Председателя или заместителей Председателя, имеют право быть переизбранными в качестве членов Бюро.
In view of the upcoming fourth session of the Meeting of the Parties, the Committee noted that the term of office for three of its members, including the Chair, would expire and that those members would be replaced by three new members. Имея в виду предстоящую четвертую сессию Совещания Сторон, Комитет отметил, что срок полномочий трех из его членов, включая Председателя, истечет и что вместо них будут назначены три новых члена Комитета.
Noting also that the Tribunal has made a recommendation to change the term of office of the members and alternate members of the staff pension committee from two years to three years, отмечая также, что Трибунал вынес рекомендацию изменить срок полномочий членов и заместителей членов комитета по пенсиям персонала с двухлетнего на трехлетний,
In order to facilitate implementation of that provision, the Commission further agreed that the term of current national correspondents would expire in 2012 and States would be asked to reconfirm the appointment of their national correspondents at that time and every five years thereafter. Для того чтобы облегчить выполнение этого положения, Комиссия решила далее, что срок полномочий нынешних национальных корреспондентов истечет в 2012 году, после чего государствам будет предложено подтвердить назначение своих национальных корреспондентов и в будущем подтверждать его каждые пять лет.
From the health sector, at its sixtieth session (Moscow, 13 - 16 September 2010), the WHO Regional Committee had elected by consensus the Ministers of Health of France, Malta, Slovenia and Serbia for the first term of EHMB. Что касается сектора здравоохранения, то на своей шестой сессии (Москва, 13-16 сентября 2010 года) региональный комитет ВОЗ избрал консенсусом министров здравоохранения Франции, Мальты, Словении и Сербии на первый срок полномочий ЕСМОСЗ.
The Vice-Chairman recalled that as the Chairwoman was unfortunately unable to continue in her duties as Chairwoman, the Executive Committee needed to elect a new Chairperson to replace her for the remainder of her term of office. Заместитель Председателя заявил, что, поскольку Председатель, к сожалению, не может далее исполнять свои обязанности Председателя, Исполнительный комитет должен избрать нового Председателя для ее замены на оставшийся срок полномочий.
By re-electing six members to replace those members whose term will expire on 31 December 2010 and electing six additional members, the size of the Committee was increased, in accordance with article 34 of the Convention. В результате перевыборов шести членов взамен тех членов, срок полномочий которых истечет 31 декабря 2010 года, и избрания еще шести членов, состав Комитета увеличился в соответствии со статьей 34 Конвенции.
(b) One member and one alternate member to be appointed by the Registrar for a term of office of two years; Ь) одного члена и одного заместителя члена, назначаемых Секретарем на двухлетний срок полномочий;
This will harmonize the terms of all elected groups constituting the membership of the Commission, assuring that future third term members (2011-2012) of the Commission will have the same starting and expiration dates of their terms of office. Это позволит добиться согласованности сроков полномочий всех избранных групп, входящих в состав Комиссии, и обеспечить, чтобы третий срок полномочий членов Комиссии (2011 - 2012 годы) начинался и истекал в одно и то же время.
ll At its 6th meeting, on 29 April 2008, the Council elected Ireland for a term beginning on the date of election, to replace Italy, which resigned its seat effective 28 April 2008. ll На своем 6-м заседании 29 апреля 2008 года Совет избрал Ирландию на срок полномочий, начинающийся с даты избрания, вместо Италии, которая выходит из состава Координационного совета 28 апреля 2008 года.
The Bureau of the Assembly that had been elected at the first session, for a term of three years, continued during the second session, as follows: Бюро Ассамблеи, которое было избрано на первой сессии на трехгодичный срок полномочий, продолжало работать в ходе второй сессии в следующем составе:
FINALLY REQUESTS PAP to urgently fix a term limit for its Bureau, drawing inspiration from other AU organs and to immediately hold new elections to renew the mandate of the current Bureau or elect a new one. просит в заключение ПАП безотлагательно установить предельный срок полномочий своего Бюро, руководствуясь примером других органов АС, и немедленно провести новые выборы с целью продления мандата ныне действующего Бюро или избрания нового Бюро.
m Elected at the 54th meeting, on 5 December 2011, for a three-year term beginning on 1 January 2012 and expiring on 31 December 2014 to fill an outstanding vacancy on the Commission (see decision 2011/201 E). м Избран на 54м заседании 5 декабря 2011 года для заполнения имевшейся в Комиссии вакансии на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2012 года и истекающий 31 декабря 2014 года (см. решение 2011/201 Е).