Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Срок полномочий

Примеры в контексте "Term - Срок полномочий"

Примеры: Term - Срок полномочий
The current term of the Ad Hoc Group of Experts expires at the end of 2009. Нынешний срок полномочий Специальной группы экспертов истекает в конце 2009 года.
The newly appointed United Nations Ombudsman, Johnston Barkat of the United States of America, began his five-year term on 21 April 2008. Джонстон Баркат был назначен новым Омбудсменом Организации Объединенных Наций на пятилетний срок полномочий, начавшийся 21 апреля 2008 года.
The Human Rights Council could be a powerful force in that struggle, and Greece has decided to become a candidate for membership for the term beginning in 2012. Совет по правам человека мог бы стать мощным орудием в этой борьбе, и Греция приняла решение выдвинуть свою кандидатуру для избрания в члены Совета на срок полномочий, начинающийся в 2012 году.
He was an elected member of the Indian Parliament, having spent 33 years as a legislator, and was currently in his fifth term. Он является избранным членом парламента Индии на протяжении ЗЗ лет, и это у него - пятый срок полномочий.
The Economic and Social Council is currently in the process of selecting 10 countries to serve in the Committee for a three-year term beginning in January 2001. Экономический и Социальный Совет находится в настоящее время в процессе отбора 10 стран для работы в качестве членов Комитета на трехлетний срок полномочий, начинающийся в январе 2001 года.
The current term of the CDM-AP expires at the end of 2003. Срок полномочий ГА-МЧР истекает в конце 2003 года.
Let me take this opportunity to convey Ukraine's warmest congratulations to Mr. Kofi Annan on his appointment as Secretary-General for a second term. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы от имени Украины самым искренним образом поздравить г-на Кофи Аннана в связи с его назначением Генеральным секретарем на второй срок полномочий.
Finally, Mr. President, I would like to join you in congratulating the Secretary-General on his appointment to a new term. Г-н Председатель, в заключение я хотел бы присоединиться к Вам и поздравить Генерального секретаря в связи с его назначением на второй срок полномочий.
(24 experts; four-year term) (24 эксперта; срок полномочий - четыре года)
(36 members; three-year term) (36 членов; срок полномочий - три года)
Ms. GAER suggested that a formula referring to "assumption of duties" rather than "term of office" might overcome that problem. Г-жа ГАЭР считает, что формула - «исполнение обязанностей» вместо «срок полномочий» могла бы решить проблему.
He noted that Judge Xu Guangjian from China had been elected to serve the remainder of the term of Judge Lihai Zhao. Он отметил, что судья Сюй Гуанцзянь (Китай) был избран на оставшийся срок полномочий судьи Лихай Чжао.
The Council was informed that Bolivia would be unable to complete its term of office on the Board as of 1 January 2002. Совету было сообщено, что Боливия не сможет завершить свой срок полномочий в Совете начиная с 1 января 2002 года.
The term of office of three years began to run for each member of the Board from 12 September 2003. Срок полномочий в три года начался для каждого члена Совета с 12 сентября 2003 года.
The Meeting decided that the term of office of the members of the Committee begin on 1 January 2004. Совещание постановило, что срок полномочий членов Комитета начнется 1 января 2004 года.
(b) Three judges whose term of office expired in November 2001 were not reappointed. Ь) трое судей, срок полномочий которых истек в ноябре 2001 года, не были повторно назначены.
Their term of office shall not exceed that of the members of the tribunals. Срок их полномочий не должен превышать срок полномочий членов трибуналов.
The term of office of Yakin Ertürk, Elizabeth Jellin and Marina Pavlova-Silvanskaya will expire on 30 June 2009. Срок полномочий Марины Павловой-Сильванской, Элизабет Хелин и Якын Эртюрк истекает 30 июня 2009 года.
She also requests that the term of office of Judge Winston Churchill Matanzima Maqutu be extended so that he might finish the Kajelijeli, Kamuhanda and Butare cases. Она просит также продлить срок полномочий судьи Уинстона Черчилля Матанзимы Макуту, с тем чтобы он смог завершить дела Кажелижели, Камуанды и Бутаре.
She estimates that, for that purpose, it would be necessary to extend Judge Maqutu's term of office for a total of two years and seven months. Она считает, что для этой цели необходимо будет продлить срок полномочий судьи Макуту в общей сложности на два года и семь месяцев.
The National Assembly has failed to elect substitutes for the five magistrates of the Supreme Court of Justice who finished their term in 2002. Национальная ассамблея не смогла подобрать кандидатуры для замены пяти магистратов Верховного суда, срок полномочий которых закончился в 2002 году.
You will bring with you to your second term a wealth of experience in dealing with multilateral issues, preventive diplomacy, good leadership and excellent negotiating skills. Во второй срок полномочий Вы привнесете с собой богатство опыта в деле рассмотрения многосторонних проблем, превентивную дипломатию, хорошее управление и прекрасные навыки ведения переговоров.
The term of the Council is four years, which coincides with the end of the provisional period stated in the Peace Agreement. Срок полномочий Совета составляет четыре года, т.е. срок, отведенный для переходного периода, предусмотренного Мирным соглашением.
Ms. Aija Zigure, first term Г-жа Айжа Зигуре, первый срок полномочий
Its term of office is the same as that of the SPA. Срок полномочий ЦНК такой же, как и у ВНС.