Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Срок полномочий

Примеры в контексте "Term - Срок полномочий"

Примеры: Term - Срок полномочий
Those elected at the twentieth session have now completed their term of office and elections are necessary. Срок полномочий членов, избранных на двадцатой сессии, в настоящее время истек, что требует проведения выборов.
The two-year term of office of the members of the first Advisory Group appointed by the Secretary-General expired on 31 August 2009. Двухлетний срок полномочий членов первой Консультативной группы, назначенной Генеральным секретарем, истек 31 августа 2009 года.
It is therefore necessary to extend the term of office of the judges to enable them to complete the cases. В этой связи необходимо продлить срок полномочий судей, с тем чтобы они могли завершить рассмотрение дел.
Under this option, the Committee's current terms of reference, membership, composition, term of office and methods of work would remain unchanged. Согласно этому варианту существующие круг ведения, членский состав, структура, срок полномочий и методы работы Комитета останутся прежними.
The term of office and reporting procedures could remain the same. Срок полномочий и процедуры отчетности, возможно, останутся прежними.
Each member of the Advisory Committee shall have a term of office of four (4) years. Срок полномочий каждого члена Консультативного комитета составляет четыре (4) года.
The President and Vice-President serve a five-year term and can be re-elected. Срок полномочий Президента и Вице-президента составляет пять лет при возможности переизбрания.
Initially, the term of office of members and alternates was two years. Поначалу срок полномочий членов и заместителей составлял два года.
The term of office for Justices is six years and is renewable. Срок полномочий судей Конституционного суда составляет шесть лет, и они могут назначаться на новый срок.
The full term of office of a Committee member would be six years. Полный срок полномочий члена Комитета будет составлять шесть лет.
The term of the Senate is six years. Срок полномочий Сената составляет шесть лет.
I reiterate our appreciation of his management, and congratulate him on his re-election for a second five-year term. Я вновь выражаю ему нашу признательность за его руководящую роль и поздравляю его с переизбранием на второй пятилетний срок полномочий.
The term of each bureau member would be determined by the plenary. Срок полномочий каждого члена бюро будет определяться пленумом.
At a meeting on 1 October, I was elected President of the Tribunal for a three-year term. На заседании 1 октября я был избран Председателем Трибунала на трехлетний срок полномочий.
UNICEF has set a term of two years, renewable once. ЮНИСЕФ установил срок полномочий в два года с правом одного возобновления.
He was first appointed to the Commission in 2007 and is completing his first four-year term. Впервые он был назначен членом Комиссии в 2007 году, и его первый четырехлетний срок полномочий подходит к концу.
I also ask for an extension of my term until 31 December 2014. Также прошу Вас продлить мой срок полномочий до 31 декабря 2014 года.
The Ombudsman is appointed by the Secretary-General to a non-renewable five-year term. Омбудсмен назначается Генеральным секретарем на пятилетний срок полномочий без возможности продления.
Sri Lanka's initial two-year term as a member of the Council will expire in May 2008. Первоначальный двухгодичный срок полномочий Шри-Ланки в качестве одного из членов Совета истекает в мае 2008 года.
The four-year term of the current High Commissioner began on 1 September 2008. Четырехлетний срок полномочий нынешнего Верховного комиссара начался 1 сентября 2008 года.
We also seize this opportunity to congratulate him on his reappointment to a second term of office. Мы также пользуемся этой возможностью, чтобы поздравить его с переизбранием на второй срок полномочий.
President Byron's term of office expires at the end of this month. Срок полномочий Председателя Байрона истекает в конце этого месяца.
This second term of office will allow him to work even harder to promote the fundamental values of the Charter. Этот второй срок полномочий позволит ему работать еще более упорно в целях содействия упрочению основополагающих ценностей Устава.
The remaining three members shall serve for a term of four years, to expire on 31 December 2014. Три остальных члена будут избраны на четырёхлетний срок полномочий, который истечёт 31 декабря 2014 года.
For the first time in Burundi's history, the democratically elected institutions have completed their term of office. Впервые в истории Бурунди избранные демократическим путем учреждения завершили отведенный им срок полномочий.