| On 23 December 2000 he took office for the second term. | 18 сентября вступил в должность на второй срок полномочий. |
| Jagan's term had not yet ended when another round of labor unrest rocked the colony. | Срок полномочий Джагана ещё не истёк, когда очередной раунд волнений рабочих потряс колонию. |
| The maximum term of each Parliament is five years, after which Parliament automatically dissolves. | Срок полномочий парламента составляет пять лет, после чего парламент автоматически распускается. |
| He favored a nine-year term for members of the Senate, where the states would be equally represented. | Он поддерживал девятилетний срок полномочий для членов Сената, в котором поровну должны быть представлены все штаты. |
| In September 2012, Singapore completed its third term on the IAEA Board of Governors. | В сентябре 2012 года завершился третий срок полномочий Сингапура в качестве члена Совета управляющих МАГАТЭ. |
| Under the Constitution, President Jagdeo's term officially ended on December 3, 2011, when Ramotar took the presidential oath of office. | Согласно конституции, срок полномочий президента Джагдео официально закончился З декабря 2011 года, когда Рамотар принял президентскую присягу. |
| Each state secretary is appointed for the term of the minister and is responsible to the minister. | Каждый статс-секретарь назначается на срок полномочий министра и отвечает перед министром. |
| His current term ended on 9 September 2018. | Его нынешний срок полномочий истекает 9 сентября 2018 года. |
| The National Assembly's term is four years. | Срок полномочий Национального собрания - 4 года. |
| External members usually serve for a two-year renewable term. | Срок полномочий внешних членов обычно составляет два года с возможностью продления. |
| In a few months' time, President Flores will conclude his term of office. | Через несколько месяцев закончится срок полномочий президента Флореса. |
| He was president pro tempore of the senate in the later years of his term. | Как президент сената на оставшийся срок полномочий. |
| The People's Advocate's term of office has been set at five years. | Срок полномочий Защитника определен в пять лет. |
| My term of office comes to an end on 31 December. | Мой срок полномочий истекает 31 декабря. |
| Therefore, it is necessary to extend the term of office of the judges beyond 31 December 2012. | Поэтому необходимо продлить срок полномочий судей на период после 31 декабря 2012 года. |
| The note also states that the term of office of the Committee's Chair will expire in May 2014. | В этой записке указывается также, что срок полномочий Председателя Комитета истекает в мае 2014 года. |
| The past Chair and the Secretary will also serve a two-year term. | Срок полномочий предыдущего Председателя и Секретаря тоже составляет два года. |
| If the presidency becomes vacant, the Court shall elect a new President to serve the remainder of the term in question. | Если председательская должность становится вакантной, Суд избирает нового Председателя на оставшийся срок полномочий. |
| The Government appointed the Advisory Board for a new term of office for 2008-2011. | Правительство утвердило состав Консультативного совета на новый срок полномочий с 2008 по 2011 год. |
| The chairperson and members serve a five-year term. | Срок полномочий председателя и членов Совета составляет пять лет. |
| In accordance with rule 17, the term of office for a chair or vice-chair was two years. | В соответствии с правилом 17 срок полномочий Председателя и заместителя Председателя составляет два года. |
| Private legal practitioner; Chair, Narcotics Control Board (term expiring). | Частный практикующий юрист; председатель Комитета по контролю над наркотиками (срок полномочий истекает). |
| The term of office of the members of the investigation teams is five years. | Срок полномочий членов групп по проведению расследований составляет пять лет. |
| Delegations paid tribute to Carol Bellamy, whose second term of office expires 1 May 2005. | Делегации отдали дань уважения Карол Беллами, второй срок полномочий которой истекает 1 мая 2005 года. |
| The term of office of the Vice-President is also five years without extension. | Срок полномочий вице-президента также устанавливается в пять лет и не подлежит продлению. |