Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Срок полномочий

Примеры в контексте "Term - Срок полномочий"

Примеры: Term - Срок полномочий
(e) The Board considered the membership of the Committee of Actuaries and agreed that 15-year term limits should be established for the Committee. ё) Правление рассмотрело вопрос о членском составе Комитета актуариев и решило установить предельный 15-летний срок полномочий для его членов.
(b) Mr. Goolam Hoosen Kader Meeran (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), half-time judge, for a second term of office beginning on 1 July 2012 and ending on 30 June 2019; Ь) г-н Гулам Хусин Кадер Миран (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), половиннорежимный судья, на второй срок полномочий, начинающийся 1 июля 2012 года и заканчивающийся 30 июня 2019 года;
(c) Ms. Rosalyn Chapman (United States of America), for a term of office beginning on 1 July 2012 and ending on 30 June 2019. с) г-жа Розалин Чепмен (Соединенные Штаты Америки) на срок полномочий, начинающийся 1 июля 2012 года и заканчивающийся 30 июня 2019 года.
The Commission was informed that the term of 30 member States of the Commission (see para. 4 above) would expire on the day prior to the opening of the forty-sixth session of the Commission, in 2013. Комиссия была проинформирована о том, что срок полномочий 30 государств - членов Комиссии (см. пункт 4 выше) истекает в день, предшествующий открытию сорок шестой сессии Комиссии в 2013 году.
Furthermore, as the term of office of the current Chair will also expire on 31 December 2014, in accordance with article 2 of the statute of the Commission, it will be necessary for the General Assembly to designate a Chair at its sixty-ninth session. Кроме того, поскольку срок полномочий нынешнего Председателя также истечет 31 декабря 2014 года, в соответствии со статьей 2 статута Комиссии Генеральной Ассамблее необходимо будет назначить на своей шестьдесят девятой сессии Председателя Комиссии.
The Registrar of the Court is Philippe Couvreur, of Belgian 3 February 2014, he was re-elected to the post for a third seven-year term of office beginning on 10 February 2014. Секретарем Суда является Филипп Куврёр (подданный Бельгии). 3 февраля 2014 года он был переизбран на эту должность на третий семилетний срок на срок полномочий, начинающийся 10 февраля 2014 года.
(c) Decided that the members of the board shall serve for an initial term of two years effective from the date of adoption of the present decision; с) постановила, что члены совета назначаются на первоначальный двухгодичный срок полномочий, начиная с даты принятия настоящего решения;
(e) Timely general elections, after which the current term of President Hadi would end following the inauguration of the President elected under the new Constitution; ё) своевременное проведение всеобщих выборов, по завершении которых после приведения к присяге президента, избранного в соответствии с новой конституцией, истечет нынешний срок полномочий президента Хади;
Also at the same meeting, the Assembly elected Nicola Smith (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) as a member of the Finance Committee for the remainder of the term of Chris Whomersley (United Kingdom), who had resigned. На том же заседании на оставшийся срок полномочий вышедшего в отставку Криса Уомерсли (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) Ассамблея избрала членом Финансового комитета Николу Смит (Соединенное Королевство).
a Mr. Lallah died on 3 June 2012, prior to the 105th session; his term was due to expire on 31 December 2012. а Г-н Лаллах скончался З июня 2012 года, до 105-й сессии; его срок полномочий истекал 31 декабря 2012 года.
Judges are appointed for a further term or to another judicial post on the basis applications submitted by them to the Higher Qualifications Committee directly through the Higher Qualifications Board of General Courts and the Qualifications Board of Economic Court Judges. Выдвижение судей на новый срок полномочий либо на другую судейскую должность осуществляется на основании их заявлений, подаваемых в Высшую квалификационную комиссию непосредственно через Высшую квалификационную коллегию судов общей юрисдикции, Квалификационную коллегию судей хозяйственных судов.
Mr. E. Sojo Garza-Aldape (Mexico), first term (since November 2011, co-opted to replace Mr. E. Pereira Nunes (Brazil)); г-н Е. Сохо Гарса-Альдапе (Мексика), первый срок полномочий (с ноября 2011 года был введен в состав Бюро вместо г-на Е. Перейры Нунеса (Бразилия);
Election of one member of the Human Rights Committee to fill the vacancy created by the resignation of Iulia Antoanella Motoc (Romania), whose term was to expire on 31 December 2014 Выборы одного члена Комитета по правам человека для заполнения вакансии, образовавшейся в связи с уходом в отставку Юлии Антоанеллы Моток (Румыния), срок полномочий которой истекает 31 декабря 2014 года
Under the terms of paragraph 2 of its resolution 1981/50, the Economic and Social Council is to elect 19 members of the Committee on Non-Governmental Organizations, for a four-year term beginning on 1 January 2015, according to the following pattern: Согласно положениям своей резолюцией 1981/50 Экономический и Социальный Совет должен избрать 19 членов Комитета по неправительственным организациям на четырехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2015 года, по следующей схеме:
Following the resignation of Neil Francis, Mr. Fox was elected on 6 December 2000 to the Committee on Contributions for the balance of Mr. Francis' term, which is to end on 31 December 2001. После выхода в отставку г-на Нила Фрэнсиса г-н Фокс был избран 6 декабря 2000 года в состав Комитета по взносам на остающийся срок полномочий г-на Фрэнсиса, заканчивающийся 31 декабря 2001 года.
For Priebus's second term he set the goal of "transforming the party - to be a force from coast to coast." В свой второй срок полномочий Прибус поставил перед собой цель «преобразования партии - быть силой от побережья до побережья».
The first term of 12 of the 24 Senators nominated by the Great Council of Chiefs and 4 of the 9 appointed to represent other communities was for two years only, ending in 1994. Первый срок полномочий 12 из 24 сенаторов, назначенных Большим советом вождей, и 4 из 9, назначенных представлять другие общины, длился только двух лет и завершился в 1994 году.
We also wish to thank the members of the Non-Aligned Movement that are completing their term in the Security Council - Nigeria, Rwanda and the Sultanate of Oman - for their endeavours in the Security Council during the last two years. Мы также хотим поблагодарить членов Движения неприсоединения, у которых истекает срок полномочий в Совете Безопасности - Нигерию, Руанду и Султанат Оман, - за их деятельность в Совете Безопасности в течение последних двух лет.
For the purpose of the present decision, "term" shall mean the period that begins at the end of one ordinary meeting of the Conference of the Parties and ends at the end of the next ordinary meeting of the Conference of the Parties. Для целей настоящего решения термин "срок полномочий" означает период, начинающийся в конце одного очередного совещания Конференции Сторон и заканчивающийся в конце следующего очередного совещания Конференции Сторон.
Deputy state prosecutors have permanent office, with the exception of the deputies of basic state prosecutors who are appointed for the term of office of three years, after which, if they are re-elected, their office becomes permanent. Заместители государственных прокуроров работают на постоянной основе, за исключением заместителей главных государственных прокуроров, которые назначаются на трехлетний срок полномочий, после чего, в случае их переизбрания, они работают на постоянной основе.
Thus, the Secretary-General hereby submits to the Fifth Committee for its consideration the list of candidates nominated for membership in the International Civil Service Commission for a four-year term of office beginning on 1 January 2015: Таким образом, Генеральный секретарь представляет на рассмотрение Пятого комитета список кандидатов, выдвинутых для избрания в состав Комиссии по международной гражданской службе на четырехлетний срок полномочий, начинающийся с 1 января 2015 года:
The new Decree further developed the work of the Advisory Board with respect to its functions, term of office and composition, and to the work of regional Advisory Boards for Ethnic Relations. Новый Указ еще более расширил деятельность Консультативного совета, внеся изменения в его задачи, срок полномочий и членский состав и в деятельность региональных консультативных советов по межэтническим отношениям.
The Secretary-General of the Authority informed the Meeting that his term of office would expire on 31 December 2008 and that, at its fourteenth session, the Assembly had elected Nii Allotey Odunton, Deputy to the Secretary-General of the Authority, as his successor. Генеральный секретарь Органа сообщил Совещанию о том, что его срок полномочий истечет 31 декабря 2008 года и что на своей четырнадцатой сессии Ассамблея избрала его преемником заместителя Генерального секретаря Органа Нии Аллотея Одунтона.
Pursuant to the resignation of Judge Williams on 31 March 2004, the Secretary-General, on 8 April 2004, appointed Sir Charles Michael Dennis Byron (Saint Kitts and Nevis) as permanent judge for the remainder of Judge Williams' term of office. После отставки 31 марта 2004 года судьи Уильямса Генеральный секретарь 8 апреля 2004 года назначил Чарльза Майкла Денниса Байрона (Сент-Китс и Невис) постоянным судьей на оставшийся срок полномочий судьи Уильямса.
The first term of office for half of the nominees of the Great Council of Chiefs and of the Leader of the Opposition, 3 of the 7 nominees of the Prime Minister, and the lone Rotuman Senator, was for three years only, ending in 1975. Первый срок полномочий половины кандидатов в Большой совет вождей и лидера оппозиции, З из 7 кандидатов в премьер-министры и одинокого сенатора-ротуманца, длился только трех лет и закончился в 1975 году.