| The term of the Parliament is four years (arts. 90-105). | Срок полномочий Парламента - четыре года (статьи 90-105). |
| The present four-week term for each presidency, in the view of some, is short and limiting. | По мнению некоторых, нынешний четырехнедельный срок полномочий каждого Председателя слишком короток и ограничивает наличные возможности. |
| A term for each official should be specified. | Следует оговорить срок полномочий каждого должностного лица. |
| As of 31 December 2005 Mr. Rasmussen's term came to an end. | 31 декабря 2005 года срок полномочий г-на Расмуссена истек. |
| Members of the Advisory Group will have a serving term of one year unless renewed. | Срок полномочий членов Консультативной группы будет составлять один год с возможным продлением. |
| I found particular merit in a call for a two-year term for the President of the General Assembly. | Особо важно обращение избирать Председателя Генеральной Ассамблеи на двухлетний срок полномочий. |
| It would seem sensible that the term should coincide with the current budget cycle. | Представляется логичным сделать срок полномочий ревизоров равным нынешней продолжительности бюджетного периода. |
| A number of Board members completed their term of office in 1994. | В 1994 году истек срок полномочий ряда членов Совета. |
| The term of office has been set at two years and the parliament is to sit every six months. | Срок полномочий парламента установлен в два года; сессии намечено проводить раз в шесть месяцев. |
| Twenty-seven States whose term of office expires at the close of the thirteenth regular session of the General Conference, in 2009. | Двадцать семь государств, срок полномочий которых истекает в момент закрытия тринадцатой очередной сессии Генеральной конференции в 2009 году. |
| The Council then elected Denmark to complete Sweden's term of office. | Затем Совет избрал Данию на остающийся срок полномочий Швеции. |
| The term of office begins on 1 June 2000. | Срок полномочий начинается 1 июня 2000 года. |
| At its resumed sixty-second session, the Assembly elected Serbia for the remaining term of office of Hungary, which relinquished its seat. | На своей возобновленное шестьдесят второй сессии Ассамблея избрала Сербию на оставшийся срок полномочий Венгрии, которая отказалась от своего места. |
| The term of office for the President is five years. | Срок полномочий президента - 5 лет. |
| The term of office of all the members of municipal organs will end no later than 31 December 2001. | Срок полномочий всех сотрудников муниципальных органов продлится не далее, чем до 31 декабря 2001 года. |
| The Constitution defines in article 53 that each parliamentary term is set for a period of four years. | В статье 53 Конституции предусмотрено, что срок полномочий парламента составляет четыре года. |
| Her term of office as a judge of that Court commenced on 11 March 2003. | Ее срок полномочий в качестве судьи этого Суда начался 11 марта 2003 года. |
| At those elections, four permanent judges who are currently serving in the Tribunal were not elected to a new term of office. | На этих выборах четыре постоянных судьи, которые в настоящее время работают в Трибунале, на новый срок полномочий избраны не были. |
| In accordance with Council decision 70 of 28 January 1975, the term of office of members is four years. | В соответствии с решением 70 Совета от 28 января 1975 года срок полномочий членов Комитета составляет четыре года. |
| When he concluded his term of office, Ambassador Reyes left the way open for us to confirm our interest in revitalizing the Conference on Disarmament. | Завершая свой срок полномочий, посол Рейес оставил нам возможность подтвердить свой интерес к динамизации Конференции по разоружению. |
| The Governing Council is composed of 58 Member States, which have a membership term of four years. | В состав Совета управляющих входит 58 государств-членов, срок полномочий которых составляет четыре года. |
| The term of membership of the current vice-chair of the Committee will end in May 2008. | Срок полномочий нынешнего заместителя Председателя Комитета завершается в мае 2008 года. |
| The seventh term of the Board came to an end in February 2007. | Седьмой срок полномочий Совета подошел к концу в феврале 2007 года. |
| Member whose term ends in May 2008 | Члены, срок полномочий которых завершается в мае 2008 года |
| The full term of members of the Tribunal is nine years. | Полный срок полномочий членов Трибунала составляет девять лет. |