I am talking to you, Red, and I'm telling you no. |
Ты просишь три дня, Рэд и я говорю тебе "нет". |
For the last year, everyone's been watching the same show, and I'm not talking about "Game of Thrones," but a horrifying, real-life drama that's proved too fascinating to turn off. |
За последний год мы все смотрели одно и то же шоу, и я сейчас говорю не про сериал «Игра Престолов», а про ужасающую, жизненную драму, оказавшуюся слишком затягивающей, чтобы от неё отказаться. |
I'm only telling what we spoke and I may have made a mistake and I could've stopped talking, but I... probably should have. |
Только говорю, что мы беседовали, и я, возможно, совершил ошибку. |
But now, I'm not talking about gorking people out to fly to Mars or even Pandora, as much fun as that may be. |
Но сейчас я не говорю о накачанных препаратами людях, которых отправляй хоть на Марс, хоть на Пандору, как бы это ни было увлекательно. |
And I'm not talking about losing diversity in the same way that you lose your car keys. |
И я говорю о потере разнообразия, не как о потере ключей от машины. |
I am talking about the Taliban, which is overwhelmed by foreign-fomented hatred, mandated by a foreign-crafted agenda and committed to the annihilation of the political, social and economic fabric of Afghanistan. |
Я говорю о силах "Талибана", которые полны ненависти, разжигаемой извне, получивших мандат в соответствии с программой, разработанной иностранцами, и приверженных уничтожению политических, социальных и экономических устоев Афганистана. |
Bulldozing also includes farmhouses and chicken coops. I am talking about houses in agricultural areas that have been bulldozed. |
С помощь бульдозеров также сносились жилые дома фермеров и курятники. Я говорю о применении бульдозеров в сельских районах. |
I'm not talking with my mouth full! |
Я и не говорю с занятым ртом! - Одну секунду. |
Now, I'm not talking about the small ones that spit in your face and go... [hisses] |
И я говорю не о маленьком, который плюнул и ушел... |
And I couldn't bear to tell them what it had been like squiring for you when I knew that they could never have the faintest idea what I was talking about. |
Не мог передать им, каково это - быть вашим оруженосцем, ведь я знал, что они даже и близко не поймут, о чем я говорю. |
Here we are talking a parasite - not a two-legged parasite, but an eight-legged parasite, of course. |
Я говорю о паразите, не двуногом паразите, а о шестиногом паразите, конечно. |
You know, I keep talking about this idea of telling a story, and it's like science communication has taken on this idea of what I call the tyranny of precision, where you can't just tell a story. |
Я всё говорю об идее, которая заключается в рассказывании историй, а в передаче научной информации, кажется, приняли идею, которую я называю тиранией точности, согласно которой нельзя просто рассказать историю. |
I! Am talking with Kijihata-san. sorry about this but aren't there any other animals? |
Я... говорю с Кидзихатой. а здесь нет других животных? |
I am deliberately avoiding talking about the attempt made by Eritrea to destroy the work and the credibility of the high-level delegation and its individual members, as earlier it had tried the same to tarnish the credibility of the Secretary-General of OAU. |
Я специально не говорю о попытке Эритреи перечеркнуть работу и поставить под сомнение доверие к делегации высокого уровня и ее отдельным членам, так как ранее она уже пыталась дискредитировать Генерального секретаря ОАЕ. |
It's just that that Cleo author, she has - she has gone so out of her way to malign me, and we're in the same market, and I have just been talking about this for so long. |
Просто, Клео, эта писательница... она пошла - она выбрала путь очернить меня, а мы пишем в одной и той же сфере, и я так долго уже об этом говорю, сама себя уже утомила. |
Keep in mind that while these functions are found in software programs, I am strictly talking about hardware functions which are carried out with a series of transistors, acting as switches, arranges in clever ways to achieve these logic functions. |
Следует помнить, что хотя эти логические функции используются в программировании ПО, я говорю исключительно о функциях физического оборудования, которые осуществляются набором транзисторов, работающих в качестве переключателей, включенных в цепь так, чтобы достигать этих логических функций. |
Okay, but I'm... I'm doing all the talking. |
Ладно, чего это только я говорю? |
Sorry about that, Harvey. I'm actually talking to Vince. |
Извини за это, я как раз с Винсом говорю |
And I'm not talking about the swill you stirred up in your chamberpot. |
И я говорю не о пойле, которое вы варите в своём горшке для ссанья, |
Now, I'm not talking about it a slave for odd or... slave of love or fashion. |
Послушайте, я... я не говорю "рабыня" случайно, рабыня любви или моды. |
I'm not talking Dolly Parton big, you know, but you just need something that screams: Hair! Hair! |
Я не говорю о громадной причёске Долли Партон, но нам нужно что-нибудь такое, чтобы сразу бросалось в глаза. |
For eight minutes, anything that I do here, I talk and I talk and, four minutes later, I'm still talking. |
В течение 8 минут всё, что я делаю здесь, я говорю и говорю, и через 4 минуты... |
And when I say minds, in the case of the powerful, what amI talking about? |
И когда я говорю о разуме в случае с чувством силы что яимею в виду? |
So I'm a social scientist by training, so why am I heretoday talking about smart materials? |
Итак, по образованию я специалист в области общественныхнаук. Почему же сегодня я здесь и говорю об интеллектуальныхматериях? |
Here we are talking a parasite - not a two-legged parasite, but an eight-legged parasite, of course. |
Я говорю о паразите, не двуногом паразите, а о шестиногом паразите, конечно. |