Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорю

Примеры в контексте "Talking - Говорю"

Примеры: Talking - Говорю
So may I add, on a personal note, that I know what I am talking about. Поэтому я хотел бы - лично от себя - добавить, что я знаю, о чем говорю.
I am talking about goals and measures that we must deal with together, according to the capacity of each of us. Я говорю о тех целях и мерах, которые мы должны совместно претворять в жизнь в соответствии с возможностями каждого из нас.
Wait, what am I talking about? Хотя подожди, что я говорю?
Meeting your cousin has definitely been an experience, but, I was talking more out what's going on with us. Встреча с твоей кузиной - это определенно опыт, но... я говорю более широко, о том, что случилось с нами.
Can you hear me talking to you? Ты можешь слышать о чем я говорю?
I wasn't talking to you, louts! Я не вам говорю, бестолковые!
I am talking about the women's team from Berlin Я говорю о женской команде из Берлина.
I'm not talking about whether she was clean or dirty! Я не говорю, о том чистая она или грязная!
I'm not talking about my wite! Я не говорю о своей жене!
Never mind to who am I talking...? Неважно с кем я говорю...?
I'll be talking... and he'll never let me finish a sentence. Когда я говорю, он не дает мне закончить.
Unfortunately, I'm not talking about whack-off. К сожалению, я говорю не о деятельности типа
Imagine, I've been talking in a stream. Ну, вот еще, я говорю все подряд.
I'm just talking about fractions of a penny, okay? А я просто говорю про доли центов, ясно?
Angel Bob, which Angel am I talking to? Ангел Боб, с каким именно Ангелом я говорю?
I am talking about the investigation into who gave the man a substance which induced his CAA. Я говорю о расследовании, касательно того, кто дал ему вещество, вызвавшее ЦАА.
And why am I even talking about this? И почему я говорю об этом?
I talk, they listen, and in talking, I make connections I may have otherwise missed. Я говорю, они слушают, и, говоря, я замечаю нити, которых в ином случае пропустил бы.
And I'm not talking about just Paris here, Joey. И я говорю не только о Париже, Джоуи.
Feel comfortable talking about this..., now, Alan, come on, we're both grown-ups. Себя комфортно чувствую когда говорю об этом... Алан, ну давай мы же уже оба взрослые.
I was not talking about what you feel, Mr. Duchin. А я говорю не о ваших чувствах, мистер Дучин.
Can't you understand what I am talking about? Не можете сообразить, о чем я говорю?
You know the severity of which I am talking about here. Ты представляешь, насколько серьёзно то, о чём я тебе сейчас говорю?
How many people am I talking to, Donna? Со сколькими людьми я говорю, Донна?
What I think I've been talking about really is success and failure. То, о чем я на самом деле говорю, - это успех и неудача.