Well, I'm not talking about Wyatt and Ashlynn, |
Ну, я и не говорю о Эшлин и Вайте |
most of you know that I'm a little bit more comfortable with rage, talking about rage. |
Потому что все вы знаете Я мне не удобно когда я говорю о гневе. |
You don't have an idea of what I've been talking about, do you, sir? |
Вы совершенно не понимаете, о чем я с вами говорю, сэр? |
If you're dead, how can I be talking to you? |
Если ты мёртв, то как я с тобой говорю? |
I will not! I shall talk and continue talking to the end, because I am immortal |
Я говорю и буду говорить до конца, потому что я бессмертен! |
I'm not talking about it at all! |
Я ни с кем об этом не говорю! |
So, what am I talking about when I talk about System D? |
Так что же я имею в виду, когда я говорю о Системе D? Её принято называть нелегальной экономикой, теневой экономикой, чёрным рынком. |
Now, some men just aren't ready for me... and I am not just talking about the pounds. |
некоторые мужчины просто не готовы для меня и я говорю не только о фунтах |
I'm not just talking about laws on the books, but laws as they are enforced on the streets and laws as they are decided in the courts. |
Я говорю не только о законах, как они записаны в книгах, но и законах, действующих на улицах, законах, действующих в судах. |
Queen high, and I'm not just talking about my cards, what! |
У меня королевы, и я говорю не только о картах, вот как! |
That's what I am talking about. |
Об этом я и говорю. Правильно? |
No, no, no, I'm not talking about the Green Room. |
Нет, нет, нет, я говорю не о Зелёной комнате. |
I'm not talking about a huge '70s Playboy bush or anything, |
Я говорю не о пышных кустах, из Плейбоя 70х, |
But, no, I'm not talking of like all of this wedding chapel, I'm thinking villa in Tuscany. |
Нет, я не говорю о чем-то вроде часовни, я говорю о вилле в Тоскане. |
Rick didn't think I knew what I was talking about. |
Рик думал, что я понятия не имею о чем говорю |
I am talking about the same rights that the Syrian people have also been demanding for months, the rights that their own leadership is at present violently denying them. |
Я говорю о тех же самых правах, которые на протяжении многих месяцев требует также сирийский народ, правах, в предоставлении которых в настоящее время насильственным образом отказывает им его руководство. |
When I talk about the right to water, I know what I am talking about. |
Когда я говорю о праве на воду, я отдаю себе отчет, о чем я говорю. |
I am talking about formulating alternative programmes that take the interests of workers into account to a greater extent than so far, and also a balance between different social groups, not only in the rich countries, but also in the poorer countries. |
Я говорю о разработке альтернативных программ, которые в большей степени, чем это делается сейчас, учитывали бы интересы трудящихся, а также баланс между разными социальными группами не только в богатых, но и в более бедных странах. |
You know, just the other day I was talking to myself about you. |
Знаешь, как раз вчера говорю сам себе: |
But now I'm not talking anymore, 'cause who knows who's listening? |
Но теперь я больше не говорю, а то кто знает, кто слушает? |
That is the only reason you're here, that is the only reason I am talking to you. |
Это единственная причина, по которой Вы здесь, это единственная причина, почему я говорю с Вами. |
Okay, why would say "Carol" if I was talking about Tess? |
Зачем мне говорить "Кэрол", если я говорю о Тэсс? |
What are the three R's I'm always talking about, Hugh? |
Про какие три И я всегда говорю, Хью? |
I caused Elliot's boyfriend to break up with him, and then I outed him to his parents, and if I keep talking like this, everything sounds great! |
Я стала причиной того, что парень Эллиота бросил его, а потом выдала его родителям, и если я говорю таким голосом, все кажется отлично! |
Am I talking to a "we" or a "you"? |
Я говорю с этими "мы" или все же с "тобой"? |