Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорю

Примеры в контексте "Talking - Говорю"

Примеры: Talking - Говорю
Well, it's not something I like talking about. Я не очень охотно об этом говорю.
Why am I talking about my talking? Почему я вообще говорю, о том, что сказал?
No, I wasn't talking about Rachael - I was talking about the freezer. Да я не о Рейчел говорю, я имел в виду холодильник.
Nothing's talking that shouldn't be talking. Не говорю о вещах, которых нет.
I've been talking about getting more from less for more. Если вы не забыли, я говорю о возможности получать большее из малого для большего числа людей.
No, I was talking about the way she dumped all over your plans for becoming President. Нет, я говорю о том, как она гробит твои планы стать Президентом.
Now I am talking to the other person inside Gul. Сейчас, я говорю с другим человеком, внутри Гюль.
I'm not talking about the sleeping arrangements between you and Harold or mine. Я же говорю не о постельных делах между тобой и Харольдом или мной.
I'm not talking about a bunch of vigilantes. Я говорю про опытного мужчину, умеющего стрелять.
I always feel like you hear me better when I'm not talking. Я всегда чувствую, что ты слышишь меня лучше, когда я не говорю.
Now I'm not talking about just any album, William. Сейчас же я говорю не просто о каком-то альбоме, Уильям.
And I'm not talking about the basement of some seedy Chinese restaurant. И я говорю не о подвале какого-то паршивенького китайского ресторанчика.
I'm not talking about trapping Audrey in Mara. Я не говорю о том, чтоб запереть Одри в Маре.
I'm not talking about, like, a King Charles spaniel. Я не говорю о собаках типа кинг чарльз спаниель.
It seems I am talking to a human host. Кажется, что я говорю с человеческим носителем.
I'm of course talking about climate change and the disasters that it brings. Я, конечно, говорю об изменениях климата и вызываемых ими катастрофах.
And I'm not talking about your bogus hedge fund cover. И я не говорю о твоем фиктивном хедж-фондовом прикрытии.
Well, I'm not talking about for no reason. Ну, я не говорю о том, что причин нет.
And I'm not talking about the stretch marks that I had removed by laser beams. И я уже не говорю о растяжках, которые удалил лазером.
I'm not talking about a kid party. Я не говорю о детской вечеринке.
I'm not talking about you, Miss Edison. Я говорю не о вас, мисс Эдисон.
You talking about $30,000 coming back. Я говорю не о том, чтобы отбить 30000.
I'm not talking about her dad. Я говорю не об ее отце.
I'm not talking about that kind of law-breaking. Я говорю не про этот вид нарушения закона.
Well, keeping secrets isn't healthy... and I'm not just talking about your heart. Ну, хранить секреты небезопасно... и я говорю не только о сердце.