Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорю

Примеры в контексте "Talking - Говорю"

Примеры: Talking - Говорю
For I know just as well as I'm standing here talking to you, when that final moment comes and I'm breathing my last breath... Потому что я так же ясно знаю, как стою здесь и говорю с Вами, что в последнее мгновение и на последнем вздохе,
I'm not talking about guilty or not guilty, just innocence, you know? Я не говорю про решения "виновен" или "не виновен", просто про невиновность, понимаешь?
Tonight he's thinking about a different girl, and meanwhile, I lost my job, I failed a test, and I'm in Brooklyn talking about it to Dan Humphrey. Этим вечером он думает о другой девушке кроме того, я потеряла работу, завалила тест и я в Бруклине, говорю об этом всем с Дэном Хамфри
I'm not just talking about laws on the books, but laws as they are enforced on the streets and laws as they are decided in the courts. Я говорю не только о законах, как они записаны в книгах, но и законах, действующих на улицах, законах, действующих в судах.
And I'm not talking about some holiday henna drawing that he can rub off when he gets home И я говорю, не о каком то праздничном рисунке хной, который он сможет стереть когда придёт домой.
I'm doing all the talking Tell me what news you've heard Я все говорю и говорю, а что ты прячешь от меня?
I remind you that I am talking about most of the world's land here that controls our fate, including the most violent region of the world, where only animals can feed people from about 95 percent of the land. Напомню, что я сейчас говорю о большинстве мировых земель, от которых зависит наша судьба, включая самые суровые регионы мира, где лишь животные могут прокормить людей с примерно 95% земель.
I am just talking about partnership and commitment and loyalty and honesty and all those things that Stefan just took away from me. Я просто говорю о сотрудничестве и преданности, и верности, и честности и обо всех этих вещах, которые Стефан забрал у меня
Unity, Unity, who am I talking to? Юнити, Юнити, с кем я говорю?
Look, I'm not talking about Jamal. I'm asking you, what do you want? Стой, я говорю не о Джамале, я спрашиваю, чего ты хочешь?
I want to be sure that I'm not using you for that, you know, and that I'm not doing all the talking and the... and the good feeling and that I'm... I'm... I'm not treating you like a... Я хочу быть уверена, что я не использую тебя для этого, ты понимаешь, и я не всегда так много говорю и не всегда так хорошо чувствую и что я не... я не... я не веду себя с тобой... как... как...
nothing really to report, except I still find myself sitting here, talking to myself, because... because I love him. нечего особо докладывать, кроме того что я по прежнему сижу здесь, говорю сама с собой, потому что... потому что я люблю его.
Listen, I don't do autographs and I don't want to be rude, but why am I talking to you and not your boss? Слушайте, я не раздаю автографы, и я не хочу показаться грубым, но почему я говорю с вами, а не с вашим боссом?
But I'm just spending so much time these days keeping my mouth shut and not talking about things and pretending that things aren't happening, and... and I just can't do that anymore, you know? Но в эти дни я столько времени провожу молча и не говорю об этом, и притворяюсь, что ничего не происходит, и я просто не могу так больше, понимаете?
I am talking to you, Simon but you need to talk to me and tell me how can I believe in you if you don't trust me enough to tell the truth? Я говорю с тобой, Саймон а ты говори со мной, и скажи мне как мне верить в тебя, если ты не доверяешь мне и не говоришь правду?
The freedoms that I am talking about are the freedoms to make changes if you want to, or hire somebody else to make changes for you if you're using a software for your business, to redistribute copies, to share with other people, Свобода, о которой я говорю, свобода внести изменения, если вы хотите это сделать, или нанять кого-то, что бы он сделал это для вас если вы используете ПО для вашего бизнеса, перепродавать копии, разделять их с другими людьми,
Talking to my friend who's going through a really tough time. Говорю со своим другом, который переживает не лучшие времена.
And so we started this project on TechCrunch just talking about it, saying we want to build this and we want help from the community, and great things happened over the course of a year. И поэтому мы начали этот проект TechCrunch просто говорим об этом, говорю, что мы хотим, чтобы построить это, и мы хотим помощи от сообщества, и многое произошло в течение года.
But if you were talking to that other person, which you are not, I would say to you, which I am not, that what happened is very normal for first-timers. Но если бы вы говорили с той другой женщиной - хотя это не так - я бы сказала вам - но я этого не говорю - что произошедшее с вами вполне нормально для первого раза.
You're finding it awkward me talking to you now, aren't you? Тебе неловко от того, что я сейчас говорю с тобой, да?
Y'all laughing now, but I'm telling you, come visit me one day when I'm on Wall Street and having some white boy get me lunch, and I'm wheeling' a big old deal, and he talking about, Сейчас вы смеётесь, но говорю вам, однажды вы придёте меня навестить, когда я буду на Уолл Стрит, и белый мальчик подаёт мне обед, и я заключаю большие сделки, и он такой говорит:
It's embarrassing to have to admit, but I'm the one you see in the parking lot, after the movie, talking with his friends, going: "You mean, that was the same guy from the beginning?" Стыдно признаться, но именно меня вы видите... на парковке, после фильма, когда я говорю своим друзьям "В смысле, это тот же парень, который был вначале?"
Do you believe that as human beings - I'm not talking about religion - do you believe that as human beings, it is our responsibility to take care of this planet and make it just a little bit better for the next generation? Вы верите, что все люди - Я не говорю сейчас о религии - вы верите, что мы, люди несем ответственность, чтобы заботиться об этой планете и сделать её немного лучше для следующего поколения?
Talking about that girl I saw you with. Я говорю о девушке, с которой я тебя видела.
I remind you that I am talking about most of the world's land here that controls our fate, including the most violent region of the world, where only animals can feed people from about 95 percent of the land. Напомню, что я сейчас говорю о большинстве мировых земель, от которых зависит наша судьба, включая самые суровые регионы мира, где лишь животные могут прокормить людей с примерно 95% земель.