I am talking about the bolts of electricity that were just coming out of your fists. |
Я говорю об электроэнергии, выходящей из твоих кулаков. |
I'm not talking about a trickle or a stream. |
И я не говорю про ручеёк. |
I'm just talking about a platform for people to help themselves and to help others. |
Я просто говорю о платформе для людей, позволяющей справляться самостоятельно и помогать друг другу. |
Here I am; I'm showing you some pretty visuals and talking about aesthetics. |
Вот здесь перед вами я показываю миленькие визуальные элементы и говорю об эстетике. |
Suppose I were talking with you and I was introducing youto my uncle. |
Предположим, я говорю с вами и представляю вас своемудяде. |
Acting like I'm all addle-brained, talking about other dimensions. |
Он притворялся, будто я вся такая сумасшедшая, говорю о других измерениях. |
I am talking about the one he wears in X-Men, the Magneto helmet. |
Я говорю о том шлеме, который был в фильме "Люди Х - Первый класс". |
I am talking about sending messages and setting agendas on morning shows. |
А я говорю о том, что ты посылаешь мне сообщения через прессу и устраиваешь дела через утренние шоу. |
I'm not talking about the meetings I've organized where hardly anybody came. |
Я говорю не о паре уютных собраний, организованных мной, на которые все равно никто не ходит, а об учебе. |
I"'"m talking about your weapon. |
Я говорю о вашем обращении с оружием. |
I am not talking about Mandras. |
Я говорю не о Мандрасе. |
I'm not talking carbs. |
Я говорю не про углеводы. |
We didn't really do a lot of talking. |
Мы мы не слишком много разговарива- ли, если ты понимаешь, о чём я говорю. |
I knew this would fall on deaf ears, but I just kept talking and talking. |
Я знаю, что говорю глухому, но продолжаю болтать и болтать. |
I'm not talking about repeating similar things. I am talking about reliving the exact same day a couple dozen times already. |
Я говорю не о повторе похожих событий, а о проживании одного и того же дня в точности уже пару десятков раз. |
I'm not talking about guys with head-cams in Syria. I don't know. |
Я не говорю про ребят с камерами на головах в Сирии. |
And I'm not even talking about polysemy, which is the greedy habit some words have of taking more than one meaning for themselves. |
И я даже не говорю о полисемии - это привычка некоторых жадных слов брать себе больше чем одно значение. |
Now I'm not talking here just about the bad companies - the "abattoirs of the human soul," as I call them. |
Смотрите, я сейчас говорю не только о плохих корпорациях, которые я называю "скотобойнями" душ человеческих. |
I mean, it hurts me just from talking about it, Daniel. |
Мне больно, когда я говорю об этом. |
I'm also talking about the medical dictatorship that allgood has imposed on new york city with the active participation of eugenics. |
Я говорю о медицинской диктатуре, установленной Олгудом над Нью-Йорком. При активном участии "Евгеники". |
Audio has come very late to this game - I'm not talking about digitizing, and bits, and re-mastering. |
Аудио позно вступило в эту игру - я не говорю об оцифровывании, битах и реконструкции - я говорю о его трансформации в данные, из которых оно было сделано, то есть то, как это было сыграно. |
What I think I've been talking about really is success and failure. |
То, о чем я на самом деле говорю, - это успех и неудача. |
The only reason I'm not talking is because you're wandering around acting like the big-shot flirt with everybody. |
Единственная причина, по которой я об этом не говорю, в том, что ты не пропускаешь ни одной юбки. |
What I am talking about is moving from this precise targeting for individuals to tackle public health problems in populations. |
Я говорю о том, чтобы распространить прицельный подход к отдельным пациентам на проблемы здравоохранения всего населения. |
I've been talking about it almost every night since the mid-terms, and I haven't moved the needle at all. |
Я говорю об этом почти каждый вечер начиная с промежуточных выборов, и я не сдвинулась ни на дюйм. |