Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорю

Примеры в контексте "Talking - Говорю"

Примеры: Talking - Говорю
I've been talking about it for weeks! Я уже пару месяцев о нем говорю.
Because I've been doing a lot of talking, and you haven't, which is very weird. Потому что я слишком много говорю, А ты нет, Что очень странно.
I'm not talking about a be on the lookout order. Я говорю не о приказе снова начинать следить за всем.
I am talking about the course that your bumbling police work has cost the city. Я говорю о том, что методы работы вашей расхлябаной полиции влетели городу в копеечку.
Why am I not talking to Miles? Почему я не с Майлсом говорю?
Then how am I talking to you, Tom? Тогда как я говорю с тобой, Том?
I am talking about the oldest threat to America! Я говорю о самой старой угрозе Америке!
There's a quarter just happened out of the sky, so I'm on here talking to you again. Этот четвертак просто упал с небес, поэтому я всё ещё говорю с тобой.
I am talking about why I had to kill Steve Fishman. Я говорю о том, почему я должен был убить Стивена Фишмана
I'm not talking the garden variety lonely in a crowd lonely. Я говорю не о том одиночестве, которое обычно испытываешь в толпе.
I am talking about something primal, all right? Я говорю о некотором примитивизме, ясно?
No, honey, I'm not talking about the hockey Tooth Fairy. Милая, нет, я говорю не о прозвище в хоккее.
Look, I'm not even talking about like having to move in or helping him find a job, or anything. Я даже не говорю, о том, как он переехал или о помощи в поиске работы и т.д.
Am I talking to the man who masterminded this plan? Я говорю с человеком, который придумал этот план?
I'm not talking about that kind of magic. Я не говорю, что это чудо.
I have been talking too much, so- Я слишком много говорю, так что...
I am talking about one place and one place only, my friend. Я говорю о ёдинствённом и нёповторимом мёстё, мой друг.
And I'm not talking about no demonstration! И я не говорю сейчас ни о какой демонстрации!
Says I was talking too much about dating Claire and Emily, and I accused him of being jealous. Он говорит, что я слишком много говорю про Клэр и Эмили, а я обвинил его в зависти.
No. I'm not talking about special treatment Я не говорю о специальных условиях.
Why am I talking like this? Зачем я тебе все это говорю?
Well, that's exactly what I asked Inspector Mallory, but he had no clue what I was talking about. Да я как раз об этом и спросила инспектора Мэллори, но он даже не понял, о чём я говорю.
I have been accused of talking too much, but I like to persuade people. Иногда я говорю слишком много, но это потому, что мне нравится убеждать людей.
How can they even know it's me talking? Как тогда все поймут, что это я говорю?
I mean, I'm not talking about stealing it. I'm just... Я не говорю, что нам надо красть, просто...