| I've been talking about it for weeks! | Я уже пару месяцев о нем говорю. |
| Because I've been doing a lot of talking, and you haven't, which is very weird. | Потому что я слишком много говорю, А ты нет, Что очень странно. |
| I'm not talking about a be on the lookout order. | Я говорю не о приказе снова начинать следить за всем. |
| I am talking about the course that your bumbling police work has cost the city. | Я говорю о том, что методы работы вашей расхлябаной полиции влетели городу в копеечку. |
| Why am I not talking to Miles? | Почему я не с Майлсом говорю? |
| Then how am I talking to you, Tom? | Тогда как я говорю с тобой, Том? |
| I am talking about the oldest threat to America! | Я говорю о самой старой угрозе Америке! |
| There's a quarter just happened out of the sky, so I'm on here talking to you again. | Этот четвертак просто упал с небес, поэтому я всё ещё говорю с тобой. |
| I am talking about why I had to kill Steve Fishman. | Я говорю о том, почему я должен был убить Стивена Фишмана |
| I'm not talking the garden variety lonely in a crowd lonely. | Я говорю не о том одиночестве, которое обычно испытываешь в толпе. |
| I am talking about something primal, all right? | Я говорю о некотором примитивизме, ясно? |
| No, honey, I'm not talking about the hockey Tooth Fairy. | Милая, нет, я говорю не о прозвище в хоккее. |
| Look, I'm not even talking about like having to move in or helping him find a job, or anything. | Я даже не говорю, о том, как он переехал или о помощи в поиске работы и т.д. |
| Am I talking to the man who masterminded this plan? | Я говорю с человеком, который придумал этот план? |
| I'm not talking about that kind of magic. | Я не говорю, что это чудо. |
| I have been talking too much, so- | Я слишком много говорю, так что... |
| I am talking about one place and one place only, my friend. | Я говорю о ёдинствённом и нёповторимом мёстё, мой друг. |
| And I'm not talking about no demonstration! | И я не говорю сейчас ни о какой демонстрации! |
| Says I was talking too much about dating Claire and Emily, and I accused him of being jealous. | Он говорит, что я слишком много говорю про Клэр и Эмили, а я обвинил его в зависти. |
| No. I'm not talking about special treatment | Я не говорю о специальных условиях. |
| Why am I talking like this? | Зачем я тебе все это говорю? |
| Well, that's exactly what I asked Inspector Mallory, but he had no clue what I was talking about. | Да я как раз об этом и спросила инспектора Мэллори, но он даже не понял, о чём я говорю. |
| I have been accused of talking too much, but I like to persuade people. | Иногда я говорю слишком много, но это потому, что мне нравится убеждать людей. |
| How can they even know it's me talking? | Как тогда все поймут, что это я говорю? |
| I mean, I'm not talking about stealing it. I'm just... | Я не говорю, что нам надо красть, просто... |