I've been talking about it for weeks! |
Я уже пару месяцев о нем говорю. |
Because I've been doing a lot of talking, and you haven't, which is very weird. |
Потому что я слишком много говорю, А ты нет, Что очень странно. |
I'm not talking about a be on the lookout order. |
Я говорю не о приказе снова начинать следить за всем. |
I am talking about the course that your bumbling police work has cost the city. |
Я говорю о том, что методы работы вашей расхлябаной полиции влетели городу в копеечку. |
Why am I not talking to Miles? |
Почему я не с Майлсом говорю? |
Then how am I talking to you, Tom? |
Тогда как я говорю с тобой, Том? |
I am talking about the oldest threat to America! |
Я говорю о самой старой угрозе Америке! |
There's a quarter just happened out of the sky, so I'm on here talking to you again. |
Этот четвертак просто упал с небес, поэтому я всё ещё говорю с тобой. |
I am talking about why I had to kill Steve Fishman. |
Я говорю о том, почему я должен был убить Стивена Фишмана |
I'm not talking the garden variety lonely in a crowd lonely. |
Я говорю не о том одиночестве, которое обычно испытываешь в толпе. |
I am talking about something primal, all right? |
Я говорю о некотором примитивизме, ясно? |
No, honey, I'm not talking about the hockey Tooth Fairy. |
Милая, нет, я говорю не о прозвище в хоккее. |
Look, I'm not even talking about like having to move in or helping him find a job, or anything. |
Я даже не говорю, о том, как он переехал или о помощи в поиске работы и т.д. |
Am I talking to the man who masterminded this plan? |
Я говорю с человеком, который придумал этот план? |
I'm not talking about that kind of magic. |
Я не говорю, что это чудо. |
I have been talking too much, so- |
Я слишком много говорю, так что... |
I am talking about one place and one place only, my friend. |
Я говорю о ёдинствённом и нёповторимом мёстё, мой друг. |
And I'm not talking about no demonstration! |
И я не говорю сейчас ни о какой демонстрации! |
Says I was talking too much about dating Claire and Emily, and I accused him of being jealous. |
Он говорит, что я слишком много говорю про Клэр и Эмили, а я обвинил его в зависти. |
No. I'm not talking about special treatment |
Я не говорю о специальных условиях. |
Why am I talking like this? |
Зачем я тебе все это говорю? |
Well, that's exactly what I asked Inspector Mallory, but he had no clue what I was talking about. |
Да я как раз об этом и спросила инспектора Мэллори, но он даже не понял, о чём я говорю. |
I have been accused of talking too much, but I like to persuade people. |
Иногда я говорю слишком много, но это потому, что мне нравится убеждать людей. |
How can they even know it's me talking? |
Как тогда все поймут, что это я говорю? |
I mean, I'm not talking about stealing it. I'm just... |
Я не говорю, что нам надо красть, просто... |