| Look, I'm not talking about some mineral that found a way in her tooth somehow. | Слушайте, я сейчас говорю не про минералы, каким-то образом оказавшиеся в её зубе. |
| I'm not talking about her heart. | Я говорю не о сердце, я говорю о голове. |
| I wasn't talking about when I was a kid. | Я говорю не о том времени, когда я был ребенком. |
| No, I'm not talking about what's going on here. | Нет, я говорю не о том, что вижу сейчас. |
| I'm not just talking about my cohost Kathy Morningside! | Я говорю не только о своей соведущей Кэти Морнингсайд! |
| Can you hear me talking right now? | Вы слышите, я сейчас говорю? |
| Here I am talking dogs again and you go and say something really profound! | Я тут опять говорю о собаках а ты выдаешь что-то глубокомысленное! |
| Jet, am l talking too much? | Джет, я говорю слишком много? |
| I'm only talking about a few blokes to back us up. | Я говорю всего о нескольких парнях, у которых можно заправиться. |
| Am I talking to a wall? | Я что, говорю со стеной? |
| I'm not talking to you as a girl who's in love with you right now. | Я не говорю с тобой сейчас как девчонка, которая влюблена в тебя. |
| That's impressive in a kind of messed up way, but I'm not talking about the girls, man. | Кстати, это впечатляет в виду испорченности, но я не о девушках говорю, парень. |
| I'm not talking about the kind of lie like when you... tell your wife she's a good cook. | Я говорю не о той лжи, когда вы говорите своей жене, что она хорошо готовит. |
| Am I talking to the spirit of Bethany Gilliam? | Я говорю с духом Бетани Гиллиам? |
| No, no, I'm not talking about us. | Нет, нет, я не говорю о нас. |
| I wanted to work it all out first, make sure I knew what I was talking about. | Я хотел сначала все выяснить, чтобы уже знать, о чем говорю. |
| I'm not talking about the conscience of judges or juries | Я не говорю о судьях и присяжных. |
| No no, this is me talking | Нет, нет, это я говорю. |
| Am I talking to Bridget or Siobhan? | Я говорю с Бриджет или с Шивон? |
| I'm not talking to the CIA analyst. | Я сейчас говорю не с аналитиком ЦРУ |
| I'm more talking about her investment in things like cults and ashrams. | Я в основном говорю о ее увлечении такими вещами, как культы и ашрамы. |
| I feel like I'm the one who's been doing all the talking here. | Я чувствую, что именно я говорю все время. |
| I am telling you that I actually used the word "snake" when I was talking to Emily outside of the girls' locker room. | Я же говорю, я употребляла слово "змея", когда говорила с Эмили в женской раздевалке. |
| I only say it because you started talking about sincerity about truth, etc. etc. | Я говорю это, потому что ты начала говорить об искренности, о правде и так далее. |
| All I'm saying is, you need to have a professional doing the talking for you. I'm an attorney. | Все, о чем я говорю это то, что тебе нужен профессионал, который будет вести переговоры для тебя. |