I'm not talking like Oma. |
Я не говорю как Ома Дэсала. |
I'm just talking to myself. |
Я просто говорю сам с собой. |
I'm not talking about you in general. |
Я Не говорю о вас вообще. |
They seemed to know who I was talking about... |
Кажется, они знают о ком я говорю... |
No, I'm actually talking about myself. |
Нет, на самом деле я говорю о себе. |
I'm not talking about us, Jack. |
Я говорю не о нас, Джек. |
Dawn, I am talking to you. |
Дон, я с тобой говорю. |
Well, I'm just talking at them. |
Ну, я просто говорю с ними. |
Jessica, I am talking about respect. |
Джессика, я говорю об уважении. |
I'm not talking about deaths. |
Я сейчас не о смертях говорю. |
You know which ad I am talking about. |
Вы понимаете, о каком объявлении я говорю. |
I'm not talking about Buddhas or Amish. |
Я не говорю о буддистах или амманитах. |
No, I'm not talking about the injuries. |
Нет, я не о ранах говорю. |
He never had any idea what I was talking about. |
Он никогда не понимал, о чём я говорю. |
I'm sat here talking about the pillow man. |
Я сижу тут и говорю про человека-подушку. |
No, I'm merely talking to you. |
Нет, я просто говорю с вами. |
I am not talking about negotiations; I am speaking of a structured discussion. |
Я не говорю о переговорах; я говорю о структурированной дискуссии. |
And I'm not just talking unsanitary. |
И я не просто об антисанитарии говорю. |
It's not the pencil talking. |
Я это говорю не из-за карандаша. |
I'm not talking to you right now. |
Я не с тобой говорю сейчас. |
I'm not just talking about right now - in general, you need to calm down. |
Я не говорю про прямо сейчас - вообще, тебе нужно успокоится. |
And she knew what I was talking about. |
И она поняла, о ком я говорю. |
I am talking about making an entirely new society. |
Я говорю о создании совершенно нового общества. |
I am talking about the authority of the President. |
Я же говорю о правомочности Председателя. |
I am talking about the Presidential informal consultations. |
Я говорю о неофициальных консультациях Председателя. |