While accepting the results of the study, FICSA called attention to the recommendations for future studies and suggested that further analysis be carried out. |
Согласившись с результатами исследования, ФАМГС обратила внимание на рекомендации относительно будущих исследований и предложила провести дополнительный анализ. |
The background study will examine existing stimulus packages and other forms of subsidies in the UNECE region. |
В рамках этого справочного исследования будет проведен анализ существующих в регионе ЕЭК ООН комплексных программ стимулирования и других форм субсидий. |
As the data for the study did not include offender profiles, the AIC could not engage in specific analysis of racial motivation. |
Поскольку данные исследования не отражали индивидуальные характеристики преступников, АИК не мог провести специальный анализ расовой мотивации. |
Mid-January 2012-July 2012: Analysis of data and drafting of the study. |
Середина января 2012 года - июль 2012 года: Анализ данных и составление текста исследования. |
The study analyses the economic, social and environmental aspects of a country's housing policies and compares them with progress made internationally. |
В исследовании содержится анализ экономических, социальных и экологических аспектов жилищной политики страны и проводится ее сопоставление с позитивными результатами, достигнутыми на международном уровне. |
The study analyzed the vertical integration and horizontal concentration in the cocoa marketing and supply chain (22 December 2008). |
В исследовании представлен анализ процессов вертикальной интеграции и горизонтальной концентрации в рамках производственно-сбытовых цепочек в секторе какао (22 декабря 2008 года). |
The study will also include an analysis of the implementation of the USAID Disability Policy. |
Это исследование будет также включать анализ хода осуществления политики ЮСАИД по вопросам инвалидности. |
The present study examines existing mechanisms and policies in relation to corporations and indigenous peoples and identifies examples of good practices. |
Настоящее исследование содержит анализ существующих механизмов и стратегий, касающихся корпораций и коренных народов, и анализирует примеры передовой практики. |
As already noted, the Salvador Declaration also recommends that the comprehensive study contain an analysis of the response by the private sector. |
Как уже отмечалось, в Салвадорской декларации рекомендуется также в рамках всестороннего исследования провести анализ ответных мер со стороны частного сектора. |
An advisory study was prepared on Comparative analysis of East African Community patent laws on the incorporation of TRIPS flexibilities. |
Было подготовлено консультативное исследование, содержащее сравнительный анализ патентного законодательства Восточноафриканского сообщества с точки зрения интеграции в него гибких возможностей, предусмотренных в ТАПИС. |
A study of the results of the programme was conducted for future planning purposes. |
В целях определения планов на будущее был проведен анализ результатов данной программы. |
The Government should carry out a study to determine why that was. |
Правительству необходимо провести анализ и выявить причины такого положения. |
It also called for a study of the impact of various crises on social development. |
Кроме того, в нем предусматривается анализ различных кризисных ситуаций и их последствий для социального развития. |
A study has been undertaken to identify the legislative reforms needed to promote the rights of prisoners. |
Проводится анализ законодательных реформ, необходимых для обеспечения уважения прав задержанных. |
Hungary urged for a comprehensive study of national legislation and policy to improve child welfare. |
Она настоятельно призвала провести комплексный анализ национального законодательства и политики в целях улучшения благосостояния детей. |
The Joint Inspection Unit is finalizing a study on management and administrative services of the United Nations Office at Geneva. |
Объединенная инспекционная группа завершает анализ системы управленческого и административного обслуживания в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве. |
The study considered and compared each of these three criteria in turn. |
Анализ был проведен на основе поочередного рассмотрения и сопоставления этих трех критериев. |
In addition a cost benefit study shall be made. |
Кроме того, проводится анализ затрат и выгод. |
The current practice was for the Committee to mandate a rapporteur to make an in-depth study of a given country's periodic report. |
Он напоминает, что согласно действующей практике Комитет поручает докладчику провести глубокий анализ периодического доклада данной страны. |
CCISUA favoured the continuation of the study and further analysis of some of the national civil services reviewed under the first phase of the exercise. |
ККСАМС высказался за продолжение обследования и дальнейший анализ некоторых национальных гражданских служб, рассмотренных на первой стадии. |
As a follow-up to the study, an economic analysis of adaptation options will be undertaken. |
По итогам этого исследования будет проведен экономический анализ вариантов адаптации. |
Further international collaborative study could facilitate an assessment of potential future benefits and the environmental safeguards required. |
Дальнейшие международные совместные исследования могли бы облегчить анализ потенциальных будущих благ и необходимых мер предосторожности по охране окружающей среды. |
Government instigated the study because of concerns of increasing reported cases of violence against women and wanted a situational analysis of the extent of the problem. |
Правительство выступило инициатором проведения этого исследования, поскольку было обеспокоено все большим числом сообщений о случаях насилия в отношении женщин, и хотело иметь ситуационный анализ масштабов этой проблемы. |
The study included an analysis of interlinks between climate change and human rights standards, and their applicability to the Declaration. |
В это исследование был включен анализ взаимосвязей между изменением климата и стандартами прав человека и их применимостью к Декларации. |
The study also includes a brief analysis of the aggregate fertility impact of childlessness. |
Исследование также содержит краткий анализ влияния бездетности на общий уровень рождаемости. |