The independent expert continued to study good practice by States within the terms of reference set out in her previous report. |
Независимый эксперт продолжала анализ положительного опыта государств в связи с планом, определенным в ее предыдущем докладе. |
A comparative study of the two concepts and their application. |
Ь) провести сопоставительный анализ обеих концепций и обеспечить их применение. |
The area of research and study remains an essential element in the planning and programming of non-governmental organizations. |
Важным элементом в планировании и разработке программ неправительственных организаций остаются научные исследования и анализ. |
Studies and research will be expanded, including further study of new information generated. |
Будет активизироваться научно-исследовательская деятельность, включая дальнейший анализ самой свежей информации. |
A study has shown that the largest group of children suffering from mobility loss are children with cerebral palsy. |
Анализ показал, что наиболее тяжелым контингентом с поражением опорно-двигательного аппарата являются дети с детским церебральным параличом. |
The same section contains a detailed study of Finland's experience with a phased approach to improving its roads and railways. |
В этом же разделе проводится детальный анализ опыта Финляндии в области поэтапного совершенствования автомобильных и железных дорог. |
An in-depth study of these proposals is an urgent matter. |
Углубленный анализ этих предложений является сейчас неотложной задачей. |
Consultant for the OECD study "Comparison of Developments in Fiscal Policy in the Baltics". |
Консультант исследования ОЭСР «Сравнительный анализ изменений в бюджетно-финансовой политике стран Балтии». |
The analysis will support the study of ozone trends and the evaluation of the effects of free tropospheric ozone. |
Этот анализ будет служить подспорьем для изучения динамики озона и оценки воздействия свободного тропосферного озона. |
That study constituted the first comprehensive analysis of poverty and human rights. |
Это исследование представляло собой первый всеобъемлющий анализ проблем нищеты и прав человека. |
Preliminary findings of this study, which compares several different growth path scenarios, are presented in table 1. |
Предварительные результаты данного исследования, в рамках которого проведен сопоставительный анализ нескольких различных сценариев экономического развития, представлены в таблице 1. |
Detailed chemical/physical analysis of 20 per cent of collected samples should thus be sufficient to meet study objectives. |
Таким образом, для выполнения целей исследования достаточно провести подробный химический/физический анализ 20% собранных проб. |
This is based on the discussion at the workshop and the REC case study research. |
В его основу легли материалы обсуждений на рабочем совещании и анализ примеров, содержащихся в тематических исследованиях, который был проведен РЭЦ. |
The study did not judge whether goals or the environment were more important. |
В исследовании не проводится анализ того, что является более важным - цели или окружающая среда. |
The second method focuses on the study of isotope data. |
Во втором методе анализ сосредоточен на изучении изотопных данных. |
The city study was incorporated into a multi-city analysis at the end of 2000. |
Результаты исследования были включены в конце 2000 года в комплексный анализ по различным городам мира. |
Others pointed out that further analyses had to be carried out to study its consequences on the organization of international transport. |
Другие делегации указали, что необходимо произвести дополнительный анализ в целях изучения ее последствий для организации международных перевозок. |
The present study cannot attempt to offer a complete detailed analysis of these general questions. |
Настоящее исследование не может претендовать на всеобъемлющий, подробный анализ вышеупомянутых общих вопросов. |
A Country Profile study is a strategic analysis of a country's housing sector. |
Обзоры по странам - это стратегический анализ положения, сложившегося в жилищном секторе отдельных стран. |
The main subject of this study was to analyse the impact of shortages in timber supply after the war. |
Его основной темой был анализ последствий дефицита лесоматериалов в послевоенный период. |
Any study of wars and conflicts clearly shows that, unfortunately, massive and systematic violations of human rights occur in conflict situations. |
Любой анализ войн и конфликтов четко свидетельствует о том, что, к сожалению, в условиях конфликта происходит массовое и систематическое нарушение прав человека. |
The Committee recommends that a global study on the quality of the education system be made. |
Комитет рекомендует провести всесторонний анализ качества системы образования. |
A more detailed study will require a more weighted statistical analysis. |
Более детальный анализ позволит прийти к более взвешенным оценкам. |
Accordingly the Commission should carry out the study referred to in paragraph 102 of its report before proceeding further. |
Поэтому необходимо, чтобы вначале Комиссия провела анализ, о котором говорится в пункте 102 ее доклада. |
FICSA is carrying out a comparative study of expatriation benefits in the national civil services of key Member States. |
ФАМГС проводит сопоставительный анализ связанных с экспатриацией пособий в национальных гражданских службах ключевых государств-членов. |