Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Study - Анализ"

Примеры: Study - Анализ
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to conduct a comprehensive study of actual space utilization, taking into account the most up-to-date trends and industry best practices, and to provide in his business case report a detailed analysis of the results obtained. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря провести всеобъемлющие исследования фактического использования рабочих мест, принимая во внимание самые последние тенденции и передовые методы, используемые в индустрии, и предоставить в своем докладе о технико-экономическом обосновании подробный анализ полученных результатов.
The study will include a review of relevant national legislation, an analysis of provisions in funding agreements limiting or imposing conditions on humanitarian activities and a review of how different humanitarian actors have responded to such measures. Это исследование будет включать обзор соответствующего национального законодательства, анализ положений в соглашениях о финансировании, ограничивающих гуманитарную деятельность и вводящих условия ее проведения, а также обзор того, как различные гуманитарные организации отреагировали на такие меры.
It was suggested that future deliberations of the Working Group would benefit from a study providing a comparative analysis of substantive laws of various jurisdictions on areas relevant to its work and covering different types of transferable documents or instruments. Было высказано мнение, что для будущих обсуждений в Рабочей группе будет полезно исследование, содержащее сопоставительный анализ материального права в различных правовых системах в областях, имеющих отношение к ее работе, и охватывающее разные виды передаваемых документов или инструментов.
A recent study comprising a global comparative analysis conducted over four decades reaffirms the impact of women's organizations on lasting and effective policy development to end violence against women and girls. Результаты недавно проведенного исследования, включавшего в себя международный сравнительный анализ за последние 40 лет, вновь подтвердили влияние женских организаций на разработку долгосрочных и эффективных стратегий по борьбе с насилием в отношении женщин и девочек.
(a) A review of evidence to establish highly effective strategies: the study is due to conclude in June 2012; а) анализ полученных данных для целей определения наиболее эффективных стратегий; соответствующее исследование должно завершиться в июне 2012 года;
This study resulted in a positive assessment, which was drawn up in collaboration with the Director of Renewable Energy of the Economic Commission for Europe and representatives of the International Emissions Trading Association. Этот анализ дал положительные результаты, в подготовке которых принимали участие Директор по вопросам возобновляемых источников энергии Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций и представители Международной ассоциации по вопросам торговли разрешениями на выбросы.
With regard to the topic "Provisional application of treaties", the Nordic countries expressed support for the Special Rapporteur's decision not to embark on a comparative study of domestic provisions on the subject. Что касается темы "Временное применение международных договоров", то страны Северной Европы хотели бы поддержать принятое Специальным докладчиком решение не проводить сопоставительный анализ положений внутренних законодательств в этой области.
A benchmarking study on the implementation of the IWRM principles in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia was published in 2014 jointly by ECE and OECD. В 2014 году ЕЭК и ОЭСР совместно опубликовали сопоставительный анализ применения принципов КУВР в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
The study, which provides an overview of the situation in nine countries, is based on responses to a questionnaire provided by experts from the countries covered. Этот анализ, в котором рассматривается положение дел в девяти странах, основан на ответах на вопросник, полученных от экспертов рассматриваемых стран.
Very few States provided information on resources dedicated to the implementation of national action plans; however one country has undertaken a costing study to identify the minimum resources required to address violence and advance gender equality. Очень немногие государства предоставили информацию о ресурсах, выделяемых на цели осуществления национальных планов действий; однако в одной стране проведен анализ расходов для определения минимального объема ресурсов, необходимого для борьбы с насилием и поощрения гендерного равенства.
In its resolution 21/5, the Council requested the Secretary-General to undertake a study of the feasibility of establishing a global fund to enhance the capacity of stakeholders to implement the business and human rights agenda. В своей резолюции 21/5 Совет просил Генерального секретаря провести анализ реализуемости идеи создания глобального фонда для укрепления потенциала заинтересованных сторон по осуществлению повестки дня, касающейся предпринимательской деятельности и прав человека.
Any study on anti-corruption and human rights should address the need for a follow-up mechanism, be it in the form of a rapporteur or other procedures. Любой анализ по вопросам антикоррупции и прав человека должен учитывать необходимость существования механизма последующих мер, будь то в форме назначения докладчика или использования других процедур.
At the same time work is proceeding on a study of the advisability and possibility of drafting a legal norm, a law or a decree-law that would integrate concepts and treatment of domestic violence through a preventive and educational approach. В то же время продолжается анализ целесообразности и возможности создания юридической нормы, закона или декрета-закона, который включил бы определение и порядок рассмотрения случаев бытового насилия, с особым акцентом на профилактические и образовательные действия.
There are plans to do a secondary in-depth analysis on other topics (education, gender, ageing) affected by migration using available data as well as a follow-up survey to study the impact of migration. Планируется провести вторичный углубленный анализ других затрагиваемых миграцией тематических аспектов (образование, гендерный фактор, старение) с использованием имеющихся данных, а также дальнейшее обследование в целях изучения последствий миграции.
Owing to a study published by WHO in 2012 on that topic, this analysis will not be carried out В связи с публикацией ВОЗ исследования на эту тему в 2012 году этот анализ не будет проводиться
91.11 Conduct an analysis of the discriminatory treatments that may be affecting foreigners, especially in the field of employment, and consider amending its legislation in accordance with the result of this study (Canada). 91.11 провести анализ дискриминационного режима, который может затрагивать иностранцев, в особенности в области работы по найму, и рассмотреть вопрос о включении в законодательство поправок в соответствии с результатами такого исследования (Канада).
When the Working Group had discussed the way forward, several delegations had once again mentioned the possibility of requesting the International Law Commission to study certain aspects of the question. Во время осуждения в Рабочей группе вопроса о путях продвижения вперед некоторые делегации вновь указали на возможность обращения в Комиссию международного права с просьбой провести анализ некоторых аспектов этой темы.
In his first report on the provisional application of treaties, submitted in June 2013 for consideration by the International Law Commission, the Special Rapporteur presented a general preliminary analysis to serve as a guide for identifying possible areas of study for future reports. В первом докладе по вопросу о временном применении договоров, представленном на рассмотрение Комиссии международного права в июне 2013 года, Специальный докладчик провел предварительный общий анализ с целью выделить возможные области исследования для будущих докладов.
Second, this study will also expand the Expert Mechanism's analysis of barriers and remedies in access to justice for indigenous women, children and youth, and persons with disabilities. Во-вторых, нынешнее исследование также расширит проведенный Экспертным механизмом анализ препятствий и средств правовой защиты в отношении доступа к правосудию для женщин, детей, молодежи и инвалидов из числа коренных народов.
Analysis of the study will form the basis of country-level capacity development interventions for the next phase of the Programme. Анализ, проделанный в этом исследовании, ляжет в основу мероприятий в области наращивания потенциала на страновом уровне на следующем этапе осуществления данной программы.
In 2013 the Task Force and the International Organisation for Migration (IOM) conducted a joint study entitled "A Situational Analysis of Aruba's Response to Human Trafficking" as part of the IOM's regional capacity building project. В 2013 году в рамках осуществляемого Международной организацией по миграции (МОМ) проекта наращивания регионального потенциала Целевая группа и МОМ провели совместное исследование под названием "Ситуационный анализ ответных мер Арубы в связи с торговлей людьми".
As a supplement to this study of reported discrimination, a survey is being conducted to determine the nature and extent of discrimination experienced by the Dutch population. В дополнение к этому исследованию, содержащему анализ случаев дискриминации, о которых поступили сообщения, проводится обследование с целью выяснить характер и масштабы дискриминации в отношении жителей Нидерландов.
However, it could further study issues relating to trade in services and intellectual property, identify the normative content of most-favoured-nation clauses in investment and undertake a further analysis of the case law. Тем не менее, она может продолжать и далее изучать вопросы, связанные с торговлей услугами и интеллектуальной собственностью, определять нормативное содержание клаузул о наиболее благоприятствуемой нации в области инвестирования и осуществлять дальнейший анализ прецедентного права.
The study and analysis were discussed at a recent consultation meeting, held in Beijing from 14 to 17 June 2010, and the draft annexes have been prepared. Исследование и анализ были обсуждены недавно на консультативном совещании, проведенном 14-17 июня 2010 года в Пекине, а проекты приложений уже подготовлены.
We are pursuing the study of Cuban legislation and a comparative analysis with that of other countries in the region, which has been taken into account for proposing improvements to the legal treatment of the issue and it is being analysed by the relevant bodies. Продолжается изучение кубинского законодательства и проводится его сравнительный анализ с другими странами региона, который был учтен при разработке предложений по улучшению рассмотрения данной темы в судебном контексте и который в настоящий момент находится на рассмотрении соответствующих инстанций.