| The international community should study in depth the causes and development of international terrorism, which had deep social and historical roots. | Международное сообщество должно провести глубокий анализ причин возникновения международного терроризма и тенденции к его усилению, имеющих глубокие социальные и исторические корни. |
| Data on those topics allow the analysis of nuptiality, and in conjunction with information on fertility permit the study of family formation. | Данные об этих показателях позволяют проводить анализ брачности и при использовании их вместе с информацией о фертильности дают возможность изучать вопросы формирования семьи. |
| In the study ECLAC has expanded the analysis of Cuba's international economic relations, paying particular attention to the efforts aimed at rebuilding its external sector. | В этом исследовании ЭКЛАК расширила анализ международных экономических отношений Кубы, уделив особое внимание усилиям по восстановлению ее внешнеторгового сектора. |
| We have conducted a situational analysis of children, as well as a child-labour study; the results show that important progress has been achieved. | Мы провели анализ положения детей, а также исследование по вопросу о детском труде; их результаты свидетельствуют о достижении заметного прогресса. |
| Specific activities in 1994 included data analysis, and summarizing country study and research findings from available time-series data from Africa. | К числу конкретных мероприятий, проведенных в 1994 году, относятся анализ данных и обобщение результатов исследований по странам, полученных на основе имеющихся данных динамических рядов по Африке. |
| These reviews include an analysis of lessons learned on UNFPA experiences, a comparative study of common success factors and constraints, and field-based inputs for developing learning curricula on cultural sensitivity. | Эти обзоры включают в себя анализ уроков, извлеченных по результатам проводимой ЮНФПА деятельности, сопоставительный анализ общих факторов успеха и встретившихся препятствий, а также осуществляемый на местах вклад в разработку учебных планов, предусматривающих учет культурных особенностей. |
| The independent expert continued to study the efforts being made by Benin, focusing on that country's PRSP and the importance attached to economic rights. | Независимый эксперт продолжила анализ усилий, предпринимаемых Бенином, особенно на уровне ДССН этой страны, и статуса экономических прав. |
| Hypothetical case study to facilitate the discussion of the challenges in asset recovery practice | Анализ гипотетического случая, призванный облегчить обсуждение задач в практической области принятия мер по возвращению активов |
| Future work will develop more accurate models of the static and dynamic properties of asteroids in order to study how those properties might influence or even invalidate certain deflection methods. | Дальнейшая работа предусматривает разработку более точных моделей статических и динамических характеристик астероидов и анализ их возможного влияния на определенные методы отклонения или даже на отказ от них. |
| The Panel performed case study analyses of 10 cases spanning the period August 2006 to August 2007. | Группа провела анализ 10 конкретных примеров, относящихся к периоду с августа 2006 года по август 2007 года. |
| Careful study was needed to ensure that any new fuel guarantee initiatives conformed to article IV and did not reinforce any individual State's monopoly over nuclear technology. | Необходим тщательный анализ в целях обеспечения соответствия статье IV любых новых инициатив в области гарантий в отношении топлива, а также того, чтобы они не приводили к усилению монополии какого бы то ни было отдельного государства в области ядерных технологий. |
| In 1999 UNEP carried out 27 in-depth evaluations, one management study of trust funds, one annual evaluation report and more than 70 self-evaluations. | В 1999 году ЮНЕП провела 27 углубленных оценок и один управленческий анализ работы целевых фондов и подготовила один годовой доклад об оценке и более 70 самооценок. |
| It conducts a global crime and corruption trend analyses study for which a report with preliminary results is envisaged in 2002. | Центр проводит анализ глобальных тенденций в области преступности и коррупции, предварительные результаты которого намечено опубликовать в докладе в 2002 году. |
| An analytical study of the results with recommendations for developing improved African content on the Web was completed and disseminated. | Анализ итогов этого конкурса был завершен, и результаты его были распространены вместе с рекомендациями в отношении повышения качества содержащейся в сети информации по африканским странам. |
| The study will not only analyse existing relevant instruments related to adequate housing and the indigenous peoples but will also review and analyse how they could be linked. | В ходе исследования не только будут анализироваться существующие актуальные документы, касающиеся адекватного жилья и коренных народов, но будет также производиться обзор и анализ того, в какой степени эти факторы могут быть взаимосвязаны. |
| A general study undertaken in preparation of the signature of the Protocol reviewed surveillance systems, but found that "available data on waterborne diseases and outbreaks are often incomplete and inconsistent. | В одном общем исследовании, проведенном в рамках подготовки к подписанию Протокола, содержится анализ систем наблюдения и делается вывод о том, что "имеющиеся данные о связанных с водой болезнях и их вспышках часто являются неполными и непоследовательными. |
| The study aimed to describe and analyse the work on these issues undertaken in recent years by a number of organizations at both the international and national levels. | Это исследование нацелено на описание и анализ работы, проделанной в последние годы рядом организаций на международном и национальном уровнях и посвященной этим вопросам. |
| A further stage of the project will study the flow of small arms through South Asia into North-East Asia. | На одном из последующих этапов будет проведен анализ потоков стрелкового оружия, идущих через Южную Азию в Северо-Восточную Азию. |
| Data collection and disaggregation, research and study | Сбор и разбивка данных, анализ и исследования |
| Pilot study on implementation of the bovine standard; evaluation of possibilities to facilitate conformity assessment | Экспериментальное исследование по вопросам применения стандарта на говядину; анализ возможностей облегчения оценки соответствия |
| Has a study or analysis been made of existing legislation? | Проводился ли обзор или анализ существующего законодательства? |
| The Centre and OAS have agreed to conduct a joint study and analysis of the impact this Convention has had since its entry into force. | Центр и ОАГ договорились провести совместное изучение и анализ того воздействия, которое эта конвенция оказала за время, истекшее с момента ее вступления в силу. |
| The study would also review the way in which human rights mechanisms, including the treaty monitoring bodies, are considering the issue of disability. | В исследовании будет также сделан анализ подходов к проблеме инвалидности, применяемых различными правозащитными механизмами, включая органы, наблюдающие за выполнением договоров. |
| It encourages the State party to study and analyse systematically the impact of prevailing gender-role stereotypes for the promotion of gender equality. | Он рекомендует государству-участнику систематически проводить исследования и анализ воздействия существующих стереотипов роли мужчин и женщин для поощрения равенства между мужчинами и женщинами. |
| This study is unprecedented in the region in terms of both the information and the analysis that it contains. | В данном случае речь идет о еще не опубликованном исследовании, проведенном в регионе, которое содержит много информации и ее анализ. |