The experiences and involvement of India, Ireland and Sweden in United Nations peacekeeping operations were the focus of a comparative study undertaken by UNU under IN-CORE at the University of Ulster. |
В рамках ИНКОР в Ольстерском университете проводился сопоставительный анализ опыта и участия Индии, Ирландии и Швеции в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
The Ministry of Employment and Solidarity has also been working with community associations to study the contribution made by women's and feminist groups to major social issues, as well as women's participation in decision-making. |
Кроме того, министерство занятости и солидарности провело совместно с общественными организациями анализ вклада женских и феминистских организаций в происходящую в обществе дискуссию и участие женщин в принятии решений. |
Source: Ministry of the Public Service and Labour (MIFOTRA): Comparative study for salaries in the public and private sectors, Oct. 2007. |
Источник: МГСТ: Сравнительный анализ зарплат в государственном и частном секторах; октябрь 2007 года. |
The study concentrates mainly on the conditions required to obtain the principal licence and refers to the minor licence only when the criteria diverge. |
Анализ проведен главным образом на основе условий, требуемых для получения "большого" патента. |
A study of the causes of maternal mortality in 2005 showed that a large percentage of maternal deaths stemmed from lack of training and expertise on the part of the obstetrics staff and delays by women in seeking medical care. |
Проведенный в 2005 году анализ причин материнской смертности показал, что во многих случаях материнская смертность явилась следствием отсутсвия у акушерского персонала необходимых навыков и опыта, а также поздним обращением женщин за медцинской помощью. |
Regarding paragraph 47 of the concluding comments, it is stated that no study has been taken up in MWCD on the impact of mega projects on tribal and rural women. |
В отношении пункта 47 заключительных замечаний указывается, что в министерстве по делам женщин и детей не проводился анализ последствий осуществления крупных проектов для представительниц племен и сельских женщин. |
DAW was deeply grateful to Governments of France and Netherlands for their financial contributions in view of the study, would organize expert meetings on particular topics and would commission background papers to synthesize existing information on achievements and challenges in tackling violence against women worldwide. |
Отдел организует ряд заседаний экспертов по конкретным темам и проведет необходимый анализ для систематизации имеющейся информации о достигнутых успехах и перечне мер, которые необходимо предпринимать в целях ликвидации насилия и дискриминации в отношении женщин во всех регионах мира. |
The examination of the replies to the questionnaire was to make it possible to judge whether the objective of the study, the harmonization of the siting of traffic signs, was timely. |
Анализ ответов на вопросник позволит судить о реальной возможности согласования аспектов установки этих знаков; именно это и является целью данного исследования. |
The analysis period, which runs from May 2000 to August 2003, already helps to yield some interesting data, but a longer-term study of the movement in the indices for the different population groups is needed before any conclusion may be drawn regarding them. |
Исследуемый период уже позволяет выявить любопытные факты, однако до того, как сделать какие-либо выводы по анализируемому вопросу, необходимо провести анализ динамики индексов для различных групп населения за более длительный период. |
Nonetheless, there are interesting insights to be gained from the study of partial equilibriums, and suggestive evidence can be adduced from such studies of specific interventions to support its positive impact on economic growth, if not quantify it exactly. |
Тем не менее изучение частичных равновесий может дать интересную информацию, а анализ конкретных мер вмешательства - если и не количественно точно оценить, то хотя бы подтвердить их позитивное влияние на экономический рост. |
Mr. Hughes (United States of America) said that the scope of the study should be restricted to the specific issue suggested by the Chairperson, since analysis of that issue alone would place heavy demands on the secretariat's resources. |
Г-н Хьюз (Соединенные Штаты Америки) говорит, что сферу исследования следует ограничить конкретным вопросом, предложенным Председателем, поскольку анализ одного только этого вопроса существенно обременит ресурсы секретариата. |
Sector policy aspects of increased use of wood energy, a preliminary study on the analysis of the volume for wood-energy production was presented to the Working Party for comments and future action. |
Рабочей группе для представления замечаний и принятия решений относительно будущей деятельности было представлено предварительное исследование, в котором приводится анализ объема производства энергии на базе древесины. |
Various activities including policy dialogues, gap analysis, workshops and study tours will be organized at the national, regional and inter-regional levels, and pilot projects based on business models will be conducted in selected countries. |
На национальном, региональном и межрегиональном уровнях будут проводиться различные мероприятия, в том числе политические дискуссии, сравнительный анализ, рабочие совещания и ознакомительные поездки, а в ряде стран - и пилотные проекты, основанные на бизнес-моделях. |
This paper complements that work and the secretariat's OEWG-2 study, "Further analysis of implementation options for long-term international action on mercury," and should be read as a companion piece to each. |
Настоящий документ дополняет эту работу, а также исследование секретариата РГОС2 "Дальнейший анализ вариантов осуществления долгосрочных международных мер в отношении ртути" и должен рассматриваться в сочетании с каждым из этих материалов. |
This biophysical evaluation will be strongly underpinned by a study of socio-economic driving forces and a stratification that focuses on actual land use and input/management systems, access to land and population affected. |
Существенным подспорьем для этой биофизической оценки будет исследование по изучению социально-экономических движущих сил и стратификационный анализ, сфокусированный на нынешних системах землепользования и вклада/управления, доступе к земельным ресурсам и затрагиваемом населении. |
A study by the Swiss Conference of Gender Equality Delegates compared the parental leave regimes of municipal, cantonal and federal administrations and, on that basis, established a "pro-family index"). |
В исследовании, организованном Швейцарской конференцией женщин - уполномоченных по вопросам равенства между женщинами и мужчинами, был проведен сравнительный анализ режимов предоставления родительского отпуска муниципальными, кантональными и федеральными органами власти, и на этой основе был разработан "индекс учета интересов семьи". |
In a 2011 study by Nicolás Campione and David Evans, the authors conducted the first ever morphometric analysis to compare the various specimens assigned to Edmontosaurus. |
В 2011 году Николас Кампион и Дэвид Эванс провели первый в истории морфометрический анализ по сравнению известных экземпляров, причисляемых к роду Edmontosaurus. |
Acting through the INMUJERES/CONACYT Sector Fund, Inmujeres is making a diagnostic study of the incidence of gender violence in Ciudad Juárez, Chihuahua and other states. |
Отраслевой фонд Института по проблемам женщин Инмухерес/КОНАСиТ проводит анализ случаев гендерного насилия в Сьюдад-Хуаресе, штат Чиуауа, а также в других штатах. |
The study consisted in a detailed comparison of economic/cost parameters against silvicultural/environmental advantages and disadvantages of each of the different harvesting methods used in Netherlands in the management of forests for wood energy. |
Он отметил, что в проведенном исследовании был сделан подробный сравнительный анализ экономических/стоимостных параметров, лесохозяйственных/ экологических преимуществ, а также недостатков методов заготовки энергетической древесины, применяемых в лесах Нидерландов. |
The idea of naming the lecture after Altiero Spinelli, one of the founding fathers of European Federalism, came from the need for an ad hoc conference to study European integration more in depth. |
Идея проведения Лекции появилась в связи с желанием посвятить одному из основателей европейского Федерализма, Алтиеро Спинелли, симпозиум, на котором проводится углубленный анализ вопросов, связанных с процессом европейской интеграции. |
Responsibilities: System maintenance, Computers technical support, Network system administration, Computer expert, knowledge of network protocols, willingness to study. |
Консультирование, ответы на вопросы клиентов, составление отчетов, мониторинг, анализ и фиксация проблем, обработка информации. |
However, a recent comparative genomic study has identified large numbers of conserved signature indels (CSIs) in important proteins that are specific for either all Thermotogae species or a number of its subgroups. |
Однако, недавний сравнительный геномный анализ выявил большое количество консервативных таксонспецифичных инделов (вставок и делеций) («сonserved signature indel», CSIs) в важных белках, сспецифичных либо для всего типа Thermotogae, либо для некоторых из его подгрупп. |
Of particular policy interest within the framework of MOST was the study of ways in which the process of intensifying globalization and other macro-trends were transforming cities to the increasing exclusion of underprivileged populations. |
В рамках этой Программы особый интерес вызывает анализ тенденции ко все большей глобализации и других макроэкономических тенденций, которые приводят к преобразованиям в городах, в результате чего в изоляции оказывается все больше людей, находящихся в неблагоприятном положении. |
They also believed that the establishment of a World Bank-type payment facility could be pursued in the Standing Committee, but that a further study would be required by the Fund's secretariat. |
Они также сочли, что вопрос о создании механизма выплат по аналогии с практикой, применяемой Всемирным банком, может быть рассмотрен в Постоянном комитете, однако секретариату Фонда необходимо будет провести его дальнейший анализ. |
Although women are enroling in ever increasing numbers in secondary and higher education, a detailed study of the types of career which men and women tend to take up shows that gender stereotypes generated by the various sources of socialization still carry great weight in individual job options. |
Хотя женщины с каждым разом увеличивают долю своего участия среди студентов и выпускников высшей школы, тщательный анализ профессий, обычно выбираемых мужчинами и женщинами, свидетельствует о сохраняющихся гендерных стереотипах, которые возникают в различных слоях общества и оказывают решающее влияние при выборе профессии. |