Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Study - Анализ"

Примеры: Study - Анализ
However, it would seem more appropriate for the Committee to continue year by year its study of the proposals made, and for a conference to be convened once consensus was achieved. Вместе с тем представляется более целесообразным, чтобы Комиссия продолжала на ежегодной основе анализ предложений и чтобы конференция была созвана после достижения консенсуса.
He also firmly requested to have, previously to the consideration of the draft gtr, a comparison and a study of the worldwide set of prescriptions on the subject. Он также настоятельно просил провести - перед рассмотрением проекта гтп - сопоставление и анализ набора предписаний по этому вопросу, действующих в мире.
The view was expressed that a study of the history of occupancy of the geostationary orbit using GOAT illustrated the need to review the current mechanisms for the use of that scarce resource. Было высказано мнение, что исторический анализ заполненности геостационарной орбиты с помощью программы GOAT свидетельствует о необходимости пересмотреть существующие механизмы использования этого ограниченного ресурса.
In view of the multiplicity of sources for the regulation of international arms transfers, France recommends that a preliminary study should be carried out on the set of standards to be used as a reference. Учитывая большое количество нормативных документов, регулирующих международные поставки оружия, Франция рекомендует провести предварительный анализ для отбора стандартов, которые будут использоваться в качестве справочных.
Such a study will offer an opportunity to look into the most effective way of incorporating the future instrument into the existing system of international, regional, subregional and national standards with a view to achieving effective control at all levels. Такой анализ позволит определить наиболее эффективные методы включения будущего документа в существующую систему международных, региональных, субрегиональных и национальных стандартов в целях обеспечения действенного контроля на всех уровнях.
That situation had not changed: although it was necessary to study the past, it was also necessary to decide what measures would facilitate progress towards the future. В наше время проблема остается той же самой: хотя и необходимо осуществлять анализ прошлого, также необходимо определить меры, которые позволят достичь прогресса в будущем.
Further investigation of the current methods in use and a longer-term study of whether these can lead to improvements for the road system and the road user are needed before any genuine recommendations can be made. Прежде чем выносить какие-либо твердые рекомендации, требуется провести дальнейшее изучение методов, используемых в настоящее время, а также более долгосрочный анализ того, могут ли они привести к улучшению положения автотранспортной системы и участников дорожного движения.
It also deemed it important, in accordance with General Assembly resolution 61/246, to make a serious study of management arrangements for procurement, including clear lines of accountability and delegation of authority, before proceeding with any changes in structure or addition of resources. Также представляется важным, в соответствии с резолюцией 61/246 Генеральной Ассамблеи, до изменения структуры и увеличения объема выделяемых ресурсов провести углубленный анализ системы руководства закупочной деятельностью, включая четкое определение порядка подотчетности и делегирования полномочий.
A study on infant and child mortality and an in-depth analysis of reported cases of maternal mortality during the last eight years was carried out in March 2003. В марте 2003 года были проведены исследования младенческой и детской смертности и углубленный анализ зарегистрированных случаев материнской смертности за последние восемь лет.
The Board felt that this issue should be pursued in the future, possibly supported by an international survey along the lines of the study conducted by the German authorities. Совет счел, что анализ этого вопроса следует продолжить и в будущем, возможно с помощью международного обследования по принципу анализа, проведенного компетентными органами Германии.
The study will produce a cost evaluation of treaty implementation, including the costs incurred by: dismantling weapons; the implementing bodies; verification activities; and the various meetings of States parties. В рамках этого исследования будет подготовлен анализ затрат, связанных с осуществлением договоров, включая расходы на демонтаж вооружений, содержание договорных органов, контроль и проведение различных совещаний государств-участников.
The analysis of the problem of arms brokers presented by the Group of Experts should be recognized as the point of departure for further study of the issue by the United Nations. Анализ проблемы брокеров оружием, проделанный Группой экспертов, должен быть признан в качестве исходного пункта для дальнейшего изучения этого вопроса Организацией Объединенных Наций.
The detailed approach and the first steps in the study "Analysis of Long-term Historical Changes in European Forest Resources" were presented at the last Working Party session. На прошлой сессии Рабочей группе была представлена подробная информация о подходе, принятом в рамках исследования "Анализ изменений, происходивших в динамике лесных ресурсов Европы на протяжении длительного исторического периода", и первых шагах по проведению этого исследования.
Furthermore, the attention of the Forum is drawn to an academic study written by a former treaty-body member, Professor Patrick Thornberry, which provides detailed analysis of how the treaty bodies have dealt with indigenous issues. Кроме того, внимание Форума обращается на научное исследование, которое было подготовлено бывшим членом одного из договорных органов профессором Патриком Торнберри и в котором содержится подробный анализ того, как договорные органы рассматривают вопросы коренных народов.
It was also proposed that this study should include the possibility of reducing the 10 years of marriage now required under article 35 bis (b) (i) to 5 years. Было также предложено включить в это исследование анализ возможности сокращения с 10 до 5 лет срока пребывания в браке, который требуется в настоящее время в соответствии со статьей 35 бис (b)(i).
Because migrant workers are non-citizens, and therefore are included in any instruments regarding the rights of non-citizens, they are included in the analysis of this preliminary study. В силу того, что трудящиеся-мигранты являются негражданами и, таким образом, подпадают под сферу охвата любых договоров, касающихся прав неграждан, они включены в анализ настоящего предварительного исследования.
The scope of the study proposed in the paper circulated included, first, clarification and analysis of the powers granted to those actors in matters of search, detention, law-making, etc. В распространенном документе было предложено, чтобы исследование охватывало вопросы, включающие, во-первых, объяснение и анализ полномочий, предоставленных этим субъектам в плане розыска, задержания, восстановления правопорядка и т.п.
The sole aim of the subgroup is to study the rights of indigenous children, and indigenous peoples' organizations take an active part in its work. Эта международная подгруппа преследует единственную цель - изучение и анализ положения в области прав человека детей-представителей коренного населения, и в ее работе принимают активное участие представители организаций коренных народов.
A juvenile observation centre was set up in 1993 to study offenders' personalities and look into the factors and causes of their criminal behaviour prior to referral to the competent courts. В этой связи, чтобы обеспечить изучение личности преступников, проводить анализ факторов и причин их преступного поведения до их передачи в компетентные суды, в 1993 году был создан Центр наблюдения за несовершеннолетними.
After discussion, the Commission requested the Secretariat to prepare a study that would discuss in detail the relevant problems in the field of secured credit law and the possible solutions for consideration by the Commission at its thirty-fourth session, in 2001. После обсуждения Комиссия просила Секретариат подготовить исследование, содержащее подробный анализ соответствующих проблем в области права кредитования под обеспечение и возможные решения для рассмотрения Комиссией на ее тридцать четвертой сессии в 2001 году.
It is our hope that it will, as required by the new situation, make an in-depth study of the negative impacts of globalization on the endeavour to eradicate poverty. Мы надеемся, что в соответствии с требованиями новой ситуации она проведет углубленный анализ негативного воздействия глобализации на усилия по борьбе с нищетой.
The report, which dealt with acts and declarations producing legal effects, was only an initial study that could be given more detailed consideration in future if the Commission deemed that necessary. Доклад, в котором рассматривались акты и заявления, имеющие правовые последствия, представляет собой лишь первоначальный анализ, который в будущем можно было бы углубить, если Комиссия сочтет это необходимым.
(a) To increase understanding of the nature and scope of the problem and to study national and international countermeasures; а) улучшение понимания характера и масштабов проблемы и анализ национальных и международных контрмер;
Its activities include the evaluation and diagnostic study of MAG projects, holding workshops on gender for MAG staff members and meetings with governmental and non-governmental organizations to discuss the National Plan for Equality of Opportunities. К числу осуществленных им мероприятий относятся оценка и анализ проектов МАГ, организация семинаров по гендерным вопросам для сотрудников МАГ, а также совещаний с НПО и правительственными организациями по обсуждению Национального плана обеспечения равенства возможностей.
Reaching the international goal of primary education for all by 2015: study of United Nations system coherence in some selected countries В. Достижение международной цели обеспечения начального образования для всех к 2015 году: анализ согласованности деятельности Организации Объединенных Наций в отдельных странах