| It is a useful study that will contribute to the law and practice of the United Nations system organizations. | Он содержит полезный анализ, который будет содействовать обеспечению правовых и практических аспектов деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций. |
| The study is a comparative presentation of the financial, general, operational and technical advantages and disadvantages of running the programme in-house as opposed to outsourcing. | Исследование представляет собой сравнительный анализ финансовых, общих, оперативных и технических преимуществ и недостатков осуществления программы собственными силами по сравнению с передачей этих функций на внешний подряд. |
| Activities will include policy analysis, capacity-building, peer learning, study tours, development of think tanks and strategy-setting on sustainable tourism development in Eastern Africa. | Мероприятия включают анализ политики, наращивание потенциала, взаимное обучение, ознакомительные поездки, аналитические совещания и определение стратегий устойчивого развития туризма в Восточной Африке. |
| The analysis carried out in this study allowed for sources attribution of organic and elemental compounds found in PM. | Проведенный в ходе этого исследования анализ позволил определить источники органических и элементарных веществ, входящих в состав ТЧ. |
| The study provided a detailed account of the challenges faced in undertaking objective and results-oriented assessment of the progress and impact evaluation of the Brussels Programme of Action. | В исследовании приведен подробный анализ проблем, связанных с проведением объективной и ориентированной на конкретные результаты оценки прогресса и воздействия Брюссельской программы действий. |
| That analysis is an essential precursor for the next step in the study, i.e. the identification and development of new shielding techniques. | Этот анализ является важнейшим предварительным условием для следующего шага в проведении исследования, а именно определение и разработка новых методов защиты. |
| The current study includes an update of this inventory with an analysis of information on mercury emissions which has appeared in national submissions and published reports since 2008. | Настоящее исследование включает обновленные данные этого кадастра, а также анализ информации о выбросах ртути, которая содержалась в национальных докладах и опубликованных докладах с 2008 года. |
| Today's debate allows us to study two important issues that are intimately linked with one another: the annual report and Security Council reform. | Проходящая сегодня дискуссия предоставляет нам возможность провести анализ двух важных и взаимосвязанных друг с другом вопросов: ежегодного доклада и реформы Совета Безопасности. |
| The project conducted analysis of a study undertaken by the National Nuclear Centre on radiation safety in the northern part of the site to determine future economic use. | В рамках проекта был проведен анализ выполненного Национальным ядерным центром исследования радиационной безопасности территории в северной части полигона на предмет возможности ее будущего хозяйственного использования. |
| The study used quantitative analyses to develop the staffing formulae through an examination of historical data, by running regression analyses against a set of drivers. | В исследовании использовался количественный анализ для выработки кадровой методики изучения данных за предыдущие периоды на основе регрессивного анализа с учетом определенных показателей. |
| The study analysed staffing levels by support functions, on the rationale that the size of a function is driven by the size and complexity of missions. | В рамках этого исследования проводился анализ численности персонала с разбивкой по функциям поддержки исходя из той посылки, что размеры кадрового обеспечения той или иной функции определяются масштабами и сложностью миссий. |
| During the course of 2009-2010, an analysis of the financial disclosure programme was conducted both within the United Nations and via a commissioned third-party study. | В течение 2009 - 2010 годов проводился анализ программы раскрытия финансовой информации - как собственными силами Организации Объединенных Наций, так и с привлечением третьей стороны. |
| Such a study will provide an analysis and synthesis of long-term market projections and the available information on geochemical composition and geographical distribution of various sea floor deposits. | В таком исследовании будет выполнен анализ и синтез долгосрочных рыночных прогнозов и приведена имеющаяся информация о геохимическом составе и географическом распределении различных месторождений на морском дне. |
| One speaker referred to the links between organized crime and piracy of digital media and recommended conducting an in-depth study and analysis of this issue. | Один из выступавших упомянул о связи между организованной преступностью и пиратским использованием цифровых мультимедийных средств и рекомендовал провести углубленное исследование и анализ этой проблемы. |
| The case study analysis that follows is based on primary interviews with former residents of the villages that were attacked and secondary interviews and reports. | Излагаемый ниже анализ конкретного примера основывается прежде всего на беседах с бывшими жителями деревень, подвергшихся нападению, а также последующих интервью и сообщениях. |
| In 2007, ECA undertook a policy study on customs cooperation within the Common Market for Eastern and Southern Africa and the East African Community. | В 2007 году ЭКА провела анализ политики в области таможенного сотрудничества в рамках Общего рынка Восточной и Южной Африки и Восточноафриканского сообщества. |
| Under article 191 of the Constitution, the Federal Court and other authorities were required to execute federal laws, even if study showed that they were unconstitutional. | В силу статьи 191 Конституции Федеральный суд и другие органы обязаны применять федеральные законы, даже если анализ подтверждает их неконституционность. |
| An asset/liability study was also conducted in 2008 to assist the Organization in its evaluation of the investment strategy for the plan's assets. | В 2008 году в целях содействия Организации в проведении оценки стратегии инвестирования активов плана был также проведен анализ активов и пассивов. |
| A comparative study by the Inter-American Institute of Human Rights shows that these bodies normally perform activities of investigation, mediation, proxy representation, and education. | Сравнительный анализ, проведенный Межамериканским институтом по правам человека, показывает, что обычно такие структуры заняты исследовательской, посреднической, представительской и просветительской деятельностью. |
| Each ministry which was involved in the review process has undertaken a thorough study of the human rights issues raised in the review. | Каждое министерство, участвующее в процессе УПО, провело тщательный анализ проблем в области прав человека, затронутых в ходе обзора. |
| A study of criminal law leads to the conclusion that positive discrimination towards women is aimed primarily at protecting their maternal functions but in practice does not protect their social functions. | Анализ уголовного законодательства приводит к выводу, что в отношении женщин оно направлено преимущественно на защиту ее материнских функций и практически не защищает социальные функции. |
| (a) The study should concentrate on areas where it could make a significant contribution to analysis and not over-extend itself. | Основное внимание в исследовании должно уделяться областям, в анализ которых оно может внести важный вклад, а не рассредоточиваться по многочисленным аспектам. |
| This case study reflects a pattern of escalating conflict that the Panel has seen replicated in other areas of Darfur, particularly during the period from September 2005 to March 2006. | Этот анализ на конкретном примере позволяет выявить закономерность, состоящую в эскалации конфликта, который, в чем убедилась Группа, распространился и на другие районы Дарфура, особенно в период с сентября 2005 года по март 2006 года. |
| In this study an analysis is made of the role of mathematics in selecting students for different tracks in (junior) high school. | В этом исследовании делается анализ роли математики при отборе студентов для учебы на различных отделениях высших учебных заведений. |
| The study assesses 2005 figures for sources of wood supply and use by using the approach of a wood resource balance. | В рамках этого исследования на основе подхода, предусматривающего составление баланса ресурсов древесины, проводится анализ показателей по источникам предложения древесины и областям ее использования за 2005 год. |