This study provided a further analysis of a joint venture between pioneer investors and the Enterprise, placing special emphasis on exploration, research and development, and the training of personnel. |
В этом исследовании содержался дальнейший анализ аспектов совместного предприятия между первоначальными вкладчиками и Предприятием, причем особое внимание уделялось разведке, исследованиям и разработкам, а также подготовке кадров. |
The preparation of a periodic cost-benefit analysis, based on a systematic and quantitative study of costs incurred and socio-economic advantages derived, is too often avoided. |
Периодический анализ затрат и выгод на основе систематического и количественного изучения понесенных расходов и полученных социально-экономических выгод зачастую не производится. |
In that context, the Commission had launched a study entitled "Analysis of the constraints and opportunities for cost-effective implementation of Earth observation techniques in developing countries". |
В этой связи Комиссия приступила к осуществлению исследования под названием "Анализ проблем и возможностей рентабельного использования методов наблюдения Земли в развивающихся странах". |
Also an in-depth study is being carried out by UNIDO to provide analysis and frameworks for the restructuring of Cuban industry. |
Кроме того, по линии ЮНИДО осуществляется углубленное исследование, с тем чтобы осуществить анализ и определить рамки перестройки кубинской промышленности. |
An adequate analysis will go beyond a study of constitutions, laws and structures to examine actual practice and policies. |
Адекватный анализ должен выходить за рамки обзора Конституции, законов и институциональных структур и должен охватывать изучение реальной практики и политики. |
Thirdly, the study should examine economic, social and cultural rights in accordance with the typology established by the Covenant. |
В-третьих, исследование должно предполагать анализ экономических, социальных и культурных прав в соответствии с предложенной в Пакте классификацией основных норм. |
As regards the total compensation study with Germany, the United Nations referred to the detailed analysis CCISUA had produced on the subject. |
Что касается исследования совокупного вознаграждения в гражданской службе Германии, то Организация Объединенных Наций указала на подробный анализ, проведенный по этому вопросу ККСАМС. |
In addition, a detailed study on the determinants of contraceptive use and an analysis of fertility in high-fertility countries would be undertaken. |
Кроме того, будет проведено подробное исследование факторов, определяющих характер применения противозачаточных средств, а также анализ проблематики фертильности в странах с высоким уровнем рождаемости. |
Her delegation was prepared to study further initiatives aimed at combating terrorism, provided that they did not prejudice human rights and fundamental freedoms or offer pretexts for their violation. |
Ее делегация готова продолжить анализ инициатив, направленных на борьбу с терроризмом, при том условии, что они не ущемляют права человека и основные свободы и не создают предлога для их нарушения. |
The Special Rapporteur's research and analysis largely follow his initial plan as far as the first two parts of the study are concerned. |
В том что касается двух первых частей настоящего документа, то проведенные Специальным докладчиком анализ и исследование основаны на его первоначальном плане. |
The tax system of the State of Kuwait: comparative study (research paper) |
Налоговая система государства Кувейт: сравнительный анализ (исследование) |
In 1994, a High-level Group of Experts on Procurement conducted a study of the procurement process and issued a report in December 1994. |
В 1994 году Группа экспертов высокого уровня по закупкам провела анализ процесса закупок и в декабре 1994 года выпустила доклад. |
Recently, a study on the feasibility of the development of a United Nations international radio capacity was completed with the cooperation of a major national broadcasting organization. |
Недавно в сотрудничестве с одной из крупных национальных вещательных организаций был проведен анализ технической осуществимости проекта по развитию мощностей Организации Объединенных Наций в области международного радиовещания. |
∙ At governmental level, continuation of the study of the draft law on the establishment of the Chilean Space Agency; |
дальнейший анализ на уровне правительства проекта закона о создании Чилийского космического агентства; |
In the Latin America and the Caribbean region, a comparative study of the effects of macroeconomic policy on poverty in 15 countries was published. |
В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна был опубликован сопоставительный анализ последствий макроэкономической политики для масштабов нищеты. |
A repeal of these provisions is currently under study, at the request of the Government Procurator for the Prison System. |
В этой связи в настоящее время сотрудники Прокуратуры осуществляют анализ данных положений в целях их отмены. |
The study of the resolution and the Declaration of Minimum Humanitarian Standards has to continue by means of a detailed analysis designed to achieve the proposed objectives. |
Необходимо продолжить тщательное изучение и анализ соответствующей резолюции и Декларации минимальных гуманитарных стандартов, с тем чтобы сделать возможным достижение поставленных целей. |
A study of the costs of different technologies |
Анализ затрат, связанных с различными технологиями |
The general study produced the following results: |
Общий анализ позволил сделать следующие выводы: |
The study on the implications of self-determination should be completed within about a year, providing a framework for discussions with New Zealand. |
Анализ последствий самоопределения должен быть завершен в течение примерно одного года, после чего можно будет приступить к диалогу с Новой Зеландией. |
To study the competitiveness of basic industries in transition economies and promote measures to overcome barriers to industrial restructuring |
анализ конкурентоспособности базовых отраслей в странах с переходной экономикой и поощрение мер по преодолению барьеров, стоящих на пути реструктуризации промышленности; |
First, the programme will produce a series of papers that analyse the WSP approach and assess field experience in the four study countries. |
Во-первых, в рамках программы будет подготовлен ряд документов, содержащих анализ подхода ПВС и оценку местного опыта, накопленного в четырех охваченных исследованием странах. |
The Government was studying whether the right to appeal those restrictions should not also be introduced into the rules, but the final analysis of that study was not ready. |
Правительство рассматривает возможность включения права на обжалование этих ограничений в действующие правила, однако анализ этого вопроса еще не завершен. |
IMIS and the United Nations Joint Staff Pension Fund were excluded from the study, since it was decided to address those areas separately. |
ИМИС и системы Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций были исключены из этого обследования, поскольку было принято решение провести отдельный анализ этих областей. |
A study of Cuban legislation and an ongoing comparative analysis of the experience of other countries in the area; |
было проанализировано кубинское законодательство и осуществлен его сравнительный анализ с законодательством других стран региона; |