Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Study - Анализ"

Примеры: Study - Анализ
The Committee recommends that the State party conduct a risk assessment study as to whether the return of migrants and their children to their countries of origin would be safe. Комитет рекомендует государству-участнику проводить анализ риска для определения того, будет ли возвращение мигрантов и их детей в страны их происхождения безопасным.
A study into the economic implications of replacing asbestos cement products and the availability of alternatives concluded that about 1500 jobs would be lost in some Member States of the European Community and that there could be subsequently rather severe effects on local economics in the regions concerned. Анализ экономических последствий замены асбестоцементных изделий и материалов, а также вопроса о потенциальных заменителях показал, что это приведет к потере около 1500 рабочих мест в ряде стран - членов Европейского сообщества и что последствия для местной экономики в соответствующих регионах могут быть весьма серьезными.
The study demonstrates the need for the adoption of a next generation enterprise resource planning system rather than an upgrade of IMIS, referred to as IMIS+. Этот анализ показал необходимость внедрения системы планирования общеорганизационных ресурсов следующего поколения, а не модернизированной ИМИС, названной ИМИС+.
In considering the report of the Secretary- General - which raises extremely important issues and offers valuable proposals and observations - we need to conduct a cautious, in-depth study and to hold national, regional and international consultations before reaching any conclusions for adoption in September. При рассмотрении доклада Генерального секретаря, в котором поднимаются исключительно важные вопросы и содержатся ценные предложения и наблюдения, нам необходимо провести тщательный и глубокий анализ и консультации на национальном, региональном и международном уровнях, прежде чем делать какие-либо выводы, которые будут утверждаться в сентябре.
To carry out an in-depth study on the purpose, content and impact of women's departments and programmes; Осуществлять глубокий анализ целей, содержания и влияния на аудиторию программ о женщинах.
As the most recent in-depth study of benefits dated back to 1989, the Commission would be reviewing all benefits in 2004. Последний углубленный анализ действующего порядка выплаты вознаграждений проводился в 1989 году, и Комиссия должна была рассмотреть заново всю систему вознаграждения в 2004 году.
Ongoing monitoring of efforts to eliminate torture and other cruel, inhuman or degrading treatment, the objective of which is to oversee the implementation of the Plan of Action, identify and study existing problems and make recommendations on how to overcome them. Осуществление постоянного мониторинга положения в сфере борьбы против пыток другого жестокого, бесчеловечного и унизительного обращения, целью которого является контроль над исполнением Плана действий, выявление и анализ имеющихся проблем и выработка рекомендаций по их преодолению.
In the context of terrorism this means a study of a host of very recent legislative measures emanating from the USA, Canada, the UK and Australia. В контексте терроризма это означает анализ большого объема законодательных норм и положений, принятых в США, Канаде, Соединенном Королевстве и Австралии.
Chile will be conducting a specific study to determine which conducts among those described in the conventions have not yet been criminalized, with a view to drafting and adopting legislation to that end. Чили осуществит конкретный анализ для определения деяний, упомянутых в этих конвенциях, которые еще не подлежат уголовному наказанию, на предмет принятия законодательных мер в этой области.
A deeper analysis in form of a comprehensive desk study, including regional consultations in collaboration with other agencies, like UNESCO and CBD could be another possible development in the context of GC 22/16. Более глубокий анализ в виде комплексного теоретического исследования, включая проведение региональных консультаций в сотрудничестве с другими учреждениями, такими как ЮНЕСКО и КБР, может стать еще одним возможным мероприятием в контексте выполнения решения СУ 22/16.
The application of the drivers cuts across all areas of UNDP support, facilitating analysis across individual reporting categories and enabling the study of complex, multi-faceted patterns of performance. Учет определяющих факторов присутствует во всех областях деятельности ПРООН, что облегчает анализ по отдельным категориям отчетности и позволяет изучать сложные многоаспектные модели деятельности.
4 An unofficial working draft of an analytical study, which contains a more detailed analysis of the reports and responses, is available for information, in English only, on the Forum's web site (). 4 С неофициальным рабочим проектом аналитического исследования, которое содержит более подробный анализ докладов и ответов, можно ознакомиться только на английском языке на веб-сайте Форума ().
The study would be largely analytical, describing the phenomenon of fragmentation and offering legal analyses on the basis of the five studies, with particular reference to the Vienna Convention on the Law of Treaties and general international law. Это исследование будет в основном аналитическим, описывающим феномен фрагментации и предлагающим юридический анализ на основе пяти исследований, с особым учетом Венской конвенции о праве международных договоров и общего международного права.
The study will go beyond a mere survey of needs and includes an in-depth analysis of the areas relating to the Millennium Development Goals, thus generating working methods that can be applied in other regions of Honduras. Это обследование предусматривает не только учет потребностей, но и глубокий анализ в важнейших областях, касающихся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также выработку рабочей методологии, которая позволит провести аналогичные мероприятия в других районах Гондураса.
The close cooperation of UNEP with the Department for International Development (United Kingdom) has led to a study of experiences in 16 countries and an analysis of tools for public participation in biosafety. Благодаря тесному сотрудничеству ЮНЕП с министерством по вопросам международного развития (Соединенное Королевство) было проведено исследование, посвященное изучению опыта в 16 странах, и анализ механизмов привлечения общественности к решению проблем биобезопасности.
The Fund's benchmark would be further reviewed and reconsidered based on the results of the asset liability management study, in order to determine the most suitable benchmarks for the whole portfolio. По результатам исследования по вопросу управления активами и пассивами будет проведен дополнительный анализ и пересмотр эталонных показателей Фонда, с тем чтобы определить наиболее подходящие эталонные показатели для всего портфеля.
An in-depth study was made of the weak spots on our borders, and a plan was drawn up to strengthen them. State funding requirements amounted to several million dollars. Были проведены тщательное изучение и анализ наиболее уязвимых участков наших границ и на основании полученных данных разработан план усиления охраны границ, который потребовал государственного финансирования на сумму в несколько миллионов долларов.
Analysis of the integration of gender equality concerns in the Malawi National Action Plan for EFA: Conclusions of the study helped improve the gender-responsiveness of the Plan. Анализ включения вопросов гендерного равенства в Национальный план действий Малави в области обеспечения образования для всех: выводы исследования способствовали повышению гендерной направленности Плана.
The study contained not only an analysis of the various aspects of violence against children but also specific recommendations with time-bound targets which should provide a new beginning for international efforts to protect the rights of children. Исследование содержит не только анализ различных аспектов насилия в отношении детей, но и четкие рекомендации с конкретными сроками выполнения, которые должны вывести на новый уровень международные усилия по защите прав детей.
The study provided a comprehensive analysis of the problems of illegal trade in ODS and recommended a number of actions, which, inter alia, have led to the request for this evaluation. Оно содержало всеобъемлющий анализ проблем незаконной торговли ОРВ и рекомендации в отношении ряда мер, на основе которых, среди прочего, было запрошено проведение настоящей оценки.
Reference to quantitative data, in today's context, is considered necessary to developing an informational and knowledge-based approach that reflects reality as closely as possible: although they cannot take the place of qualitative study, statistics become the necessary foundation and support for it. В сегодняшнем контексте справочное использование количественных данных считается необходимым условием разработки информативного и наукоемкого подхода, как можно более полно отражающего существующие реалии: хотя статистические данные сами по себе не могут подменить качественный анализ, они становятся его непреложной основой и вспомогательной базой.
Review, study and recommend existing MOUs for possible updating and amendment to suit the changing times, including increased focus on international terrorism Обзор, анализ и вынесение рекомендаций относительно существующих МОВ на предмет обновления и внесения поправок с учетом текущих изменений, включая усиление акцента на международном терроризме.
A computer study of over a million samples of normal English prose found that the longest word one is likely to encounter on an everyday basis is uncharacteristically, at 20 letters. Компьютерный анализ более миллиона слов в английской прозе позволил установить, что самым длинным словом, встречающимся в английском языке в повседневной жизни является слово uncharacteristically из 20 букв.
Accordingly, the decision proposed that the Executive Committee of the Multilateral Fund consider proposals for cost-effective demonstration projects aiming to eliminate those by-product emissions and requested the Panel to conduct a study on the costs and benefits of such projects. Соответственно, в этом проекте решения было предложено, чтобы Исполнительный комитет Многостороннего фонда рассмотрел предложения о затратоэффективных демонстрационных проектах, направленных на ликвидацию выбросов таких побочных продуктов, а к Группе была обращена просьба провести анализ затрат и выгод таких проектов.
Anthropologist Jack Goody's comparative study of marriage around the world utilizing the Ethnographic Atlas demonstrated an historical correlation between the practice of extensive shifting horticulture and polygamy in the majority of sub-Saharan African societies. Сравнительный анализ брачных традиций по всему миру, проведённый антропологом Джеком Гуди, на основании этнографического атласа, выявил историческую корреляцию между экстенсивным кочевым растениеводством и многожёнством в большинстве африканских обществ к югу от Сахары.